Greco | Frasario - Viaggi | Shopping

Shopping - Base

คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Chiedere di uno specifico articolo
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Domandare la collocazione di un certo articolo
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Chiedere il prezzo di un certo articolo
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Chiedere un articolo meno costoso
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Domandare gli orari di apertura/chiusura
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Dire al commesso che stai solo guardando e non ti serve aiuto al momento
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Affermare la tua decisione di acquisto
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Chiedere se il negozio accetta carte di credito
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Chiedere lo scontrino
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Chiedere una borsa
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Dire che vuoi restituire l'articolo

Shopping - Abbigliamento

ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Chiedere di provare un indumento
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Chiedere dove sono i camerini di prova
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Chiedere una certa taglia
...เล็ก? (lek?)
... μικρο; (...mikró?)
Taglia
...กลาง? (klang?)
...μεσαίο; (...meséo?)
Taglia
... ใหญ่? (yai?)
...μεγάλο; (...megálo?)
Taglia
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Taglia
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Chiedere una certa misura di scarpe
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Dire che il capo è troppo piccolo
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Dire che il capo è troppo grande
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Μου πάει; (Mu pái?)
Chiedere un parere su come ti sta quel capo d'abbigliamento

Shopping - Contrattare

ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Dire un prezzo di partenza
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Rifiutare un prezzo troppo caro
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Fare riferimento ad un prezzo più basso di un altro negozio
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Stabilire l'ultima offerta
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Dimostrare disinteresse
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Dimostrare disinteresse minacciando di andarsene
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Rifiutare un prezzo perché non hai abbastanza denaro
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Accettare il prezzo con finto rammarico