Rumeno | Frasario - Viaggi | Generale

Generale - Essenziale

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Mă puteți ajuta, vă rog?
Chiedere aiuto
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vorbiți în engleză?
Chiedere se una persona sa parlare in inglese
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vorbiți _(limba)_?
Chiedere se una persona parla una certa lingua
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nu vorbesc _(limba)_.
Spiegare che non parli una certa lingua
Tôi không hiểu.
Nu înțeleg.
Dire che non capisci.

Generale - Conversazione

Xin chào!
Bună ziua!
Saluto generico
Chào bạn!
Salut!
Saluto informale
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Bună dimineața!
Saluto per il giorno
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Bună seara!
Saluto per la sera
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Noapte bună!
Saluto per quando ci si congeda nella sera/notte o prima di andare a dormire
Bạn có khỏe không?
Ce mai faci?
Modo educato per informarsi sulla salute dell'interlocutore
Tôi khỏe, còn bạn?
Bine, mulțumesc.
Risposta educata per 'come va?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Cum te numești?
Chiedere il nome dell'interlocutore
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mă numesc ___.
Dire il tuo nome a qualcuno
Bạn đến từ đâu?
De unde ești?
Chiedere la provenienza di una persona
Tôi đến từ ___.
Sunt din ___.
Dire da dove vieni
Bạn bao nhiêu tuổi?
Câți ani ai?
Chiedere l'età di una persona
Tôi ___ tuổi.
Am __ ani.
Dire quanti anni hai
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Da
Risposta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nu
Risposta negativa
Làm ơn
Vă rog
Parola da aggiungere per essere più cortese
Của bạn đây / Đây
Poftim!
Usato quando si dà qualcosa a qualcuno
Cảm ơn (bạn).
Mulțumesc
Ringraziare qualcuno
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Mulțumesc mult
Ringraziare qualcuno in modo sentito
Không có gì (đâu).
Cu plăcere
Risposta educata per un 'grazie'
Tôi xin lỗi.
Îmi pare rău
Scusarsi per qualcosa
(Làm ơn) cho hỏi.
Mă scuzați
Richiamare l'attenzione di qualcuno
Không sao (đâu).
Nu face nimic
Accettare delle scuse
Không có gì.
Nici o problemă
Accettare delle scuse
Coi chừng! / Cẩn thận!
Ai grijă!
Avvertire qualcuno di un pericolo
Tôi đói.
Mi-e foame
Usato quando si ha fame
Tôi khát (nước).
Mi-e sete
Usato quando si ha sete
Tôi mệt.
Sunt obosit
Usato quando ci si sente stanchi
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Mă simt rău
Usato quando ci si sente male
Tôi không biết.
Nu știu
Non sai la risposta ad una domanda
Rất vui được gặp bạn.
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
Modo educato per salutarsi dopo un primo incontro
Tạm biệt / Chào bạn!
La revedere!
Saluto di congedo

Generale - Reclami

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Aș dori să fac o reclamație
Modo educato per iniziare il tuo reclamo
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Cine este responsabil aici?
Chiedere chi è il responsabile
Thật không thể chấp nhận được!
Este complet inacceptabil!
Esprimere con forza la propria insoddisfazione
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Îmi vreau banii înapoi!
Chiedere la restituzione del proprio denaro
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Așteptăm de mai mult de o ora.
Lamentarsi dei lunghi tempi d'attesa

Generale - Imprecazioni

Đồ ăn như dở hơi!
Mâncarea asta are un gust de rahat!
Modo maleducato di espremere disgusto per il cibo
Đồ uống như dở hơi!
Această băutură are gust de pișat!
Modo maleducato per esprimere disgusto per una bibita
Chỗ này / Quán này như cứt!
Locul ăsta este o cocină!
Modo maleducato di esprimere disgusto per un posto
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Mașina asta este o epavă!
Modo maleducato di esprimere disgusto per una macchina
Dịch vụ dở ẹc!
Serviciul e de rahat!
Modo maleducato per esprimere disgusto per il servizio
Giá gì mà cắt cổ!
Asta e jecmăneală totală!
Lamentarsi in modo maleducato di un prezzo alto
Vớ vẩn!
E o prostie!
Modo maleducato per dire che non si crede a qualcosa che qualcuno ha detto
Đồ ngu!
Ești un prost imbecil!
Insultare qualcuno per la sua scarsa intelligenza
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Nu știi nici pe dracu!
Insultare qualcuno per la sua scarsa conoscenza
Biến đi! / Cút đi!
Cară-te!
Dire a qualcuno di sparire immediatamente in malo modo
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Hai să rezolvăm asta afară!
Chiedere a una persona di combattere fuori da un edificio