Portoghese | Frasario - Viaggi | Generale

Generale - Essenziale

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Você pode me ajudar, por favor?
Chiedere aiuto
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Você fala inglês?
Chiedere se una persona sa parlare in inglese
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Você fala _[idioma]_?
Chiedere se una persona parla una certa lingua
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Eu não falo_[idioma]_.
Spiegare che non parli una certa lingua
Tôi không hiểu.
Eu não compreendo.
Dire che non capisci.

Generale - Conversazione

Xin chào!
Olá!
Saluto generico
Chào bạn!
Oi!
Saluto informale
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Bom dia!
Saluto per il giorno
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Boa tarde/Boa noite!
Saluto per la sera
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Boa noite!
Saluto per quando ci si congeda nella sera/notte o prima di andare a dormire
Bạn có khỏe không?
Como você está?
Modo educato per informarsi sulla salute dell'interlocutore
Tôi khỏe, còn bạn?
Bem, obrigada/obrigado.
Risposta educata per 'come va?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Como você se chama?
Chiedere il nome dell'interlocutore
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Meu nome é ___.
Dire il tuo nome a qualcuno
Bạn đến từ đâu?
De onde você é?
Chiedere la provenienza di una persona
Tôi đến từ ___.
Eu sou do ___.
Dire da dove vieni
Bạn bao nhiêu tuổi?
Quantos anos você tem?
Chiedere l'età di una persona
Tôi ___ tuổi.
Eu tenho___anos.
Dire quanti anni hai
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Sim
Risposta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Não
Risposta negativa
Làm ơn
Por favor
Parola da aggiungere per essere più cortese
Của bạn đây / Đây
Aqui está!
Usato quando si dà qualcosa a qualcuno
Cảm ơn (bạn).
Obrigada/obrigado.
Ringraziare qualcuno
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Muito obrigada/obrigado.
Ringraziare qualcuno in modo sentito
Không có gì (đâu).
De nada.
Risposta educata per un 'grazie'
Tôi xin lỗi.
Desculpa.
Scusarsi per qualcosa
(Làm ơn) cho hỏi.
Com licença.
Richiamare l'attenzione di qualcuno
Không sao (đâu).
Tudo bem.
Accettare delle scuse
Không có gì.
Sem problemas.
Accettare delle scuse
Coi chừng! / Cẩn thận!
Cuidado!
Avvertire qualcuno di un pericolo
Tôi đói.
Estou com fome.
Usato quando si ha fame
Tôi khát (nước).
Estou com sede.
Usato quando si ha sete
Tôi mệt.
Estou cansado.
Usato quando ci si sente stanchi
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Estou doente.
Usato quando ci si sente male
Tôi không biết.
Eu não sei.
Non sai la risposta ad una domanda
Rất vui được gặp bạn.
Prazer em conhecê-lo/la.
Modo educato per salutarsi dopo un primo incontro
Tạm biệt / Chào bạn!
Tchau!
Saluto di congedo

Generale - Reclami

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Modo educato per iniziare il tuo reclamo
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Quem é o responsável aqui?
Chiedere chi è il responsabile
Thật không thể chấp nhận được!
Isso é totalmente inaceitável!
Esprimere con forza la propria insoddisfazione
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Eu quero meu dinheiro de volta!
Chiedere la restituzione del proprio denaro
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Estamos esperando há mais de uma hora.
Lamentarsi dei lunghi tempi d'attesa

Generale - Imprecazioni

Đồ ăn như dở hơi!
Esta comida está horrível!
Modo maleducato di espremere disgusto per il cibo
Đồ uống như dở hơi!
Esta bebida esta horrível!
Modo maleducato per esprimere disgusto per una bibita
Chỗ này / Quán này như cứt!
Esse lugar é uma pocilga!
Modo maleducato di esprimere disgusto per un posto
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Isso é uma lata velha!
Modo maleducato di esprimere disgusto per una macchina
Dịch vụ dở ẹc!
Esse serviço é uma porcaria!
Modo maleducato per esprimere disgusto per il servizio
Giá gì mà cắt cổ!
Isso é um roubo!
Lamentarsi in modo maleducato di un prezzo alto
Vớ vẩn!
Isso é mentira!
Modo maleducato per dire che non si crede a qualcosa che qualcuno ha detto
Đồ ngu!
Você é um idiota!
Insultare qualcuno per la sua scarsa intelligenza
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Você não sabe porcaria alguma!
Insultare qualcuno per la sua scarsa conoscenza
Biến đi! / Cút đi!
Cai fora!
Dire a qualcuno di sparire immediatamente in malo modo
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Vamos resolver isso lá fora!
Chiedere a una persona di combattere fuori da un edificio