Vietnamita | Frasario - Viaggi | Generale

Generale - Essenziale

Você pode me ajudar, por favor?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Chiedere aiuto
Você fala inglês?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Chiedere se una persona sa parlare in inglese
Você fala _[idioma]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Chiedere se una persona parla una certa lingua
Eu não falo_[idioma]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Spiegare che non parli una certa lingua
Eu não compreendo.
Tôi không hiểu.
Dire che non capisci.

Generale - Conversazione

Olá!
Xin chào!
Saluto generico
Oi!
Chào bạn!
Saluto informale
Bom dia!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saluto per il giorno
Boa tarde/Boa noite!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saluto per la sera
Boa noite!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Saluto per quando ci si congeda nella sera/notte o prima di andare a dormire
Como você está?
Bạn có khỏe không?
Modo educato per informarsi sulla salute dell'interlocutore
Bem, obrigada/obrigado.
Tôi khỏe, còn bạn?
Risposta educata per 'come va?'
Como você se chama?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Chiedere il nome dell'interlocutore
Meu nome é ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Dire il tuo nome a qualcuno
De onde você é?
Bạn đến từ đâu?
Chiedere la provenienza di una persona
Eu sou do ___.
Tôi đến từ ___.
Dire da dove vieni
Quantos anos você tem?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Chiedere l'età di una persona
Eu tenho___anos.
Tôi ___ tuổi.
Dire quanti anni hai
Sim
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Risposta positiva
Não
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Risposta negativa
Por favor
Làm ơn
Parola da aggiungere per essere più cortese
Aqui está!
Của bạn đây / Đây
Usato quando si dà qualcosa a qualcuno
Obrigada/obrigado.
Cảm ơn (bạn).
Ringraziare qualcuno
Muito obrigada/obrigado.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Ringraziare qualcuno in modo sentito
De nada.
Không có gì (đâu).
Risposta educata per un 'grazie'
Desculpa.
Tôi xin lỗi.
Scusarsi per qualcosa
Com licença.
(Làm ơn) cho hỏi.
Richiamare l'attenzione di qualcuno
Tudo bem.
Không sao (đâu).
Accettare delle scuse
Sem problemas.
Không có gì.
Accettare delle scuse
Cuidado!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Avvertire qualcuno di un pericolo
Estou com fome.
Tôi đói.
Usato quando si ha fame
Estou com sede.
Tôi khát (nước).
Usato quando si ha sete
Estou cansado.
Tôi mệt.
Usato quando ci si sente stanchi
Estou doente.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Usato quando ci si sente male
Eu não sei.
Tôi không biết.
Non sai la risposta ad una domanda
Prazer em conhecê-lo/la.
Rất vui được gặp bạn.
Modo educato per salutarsi dopo un primo incontro
Tchau!
Tạm biệt / Chào bạn!
Saluto di congedo

Generale - Reclami

Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Modo educato per iniziare il tuo reclamo
Quem é o responsável aqui?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Chiedere chi è il responsabile
Isso é totalmente inaceitável!
Thật không thể chấp nhận được!
Esprimere con forza la propria insoddisfazione
Eu quero meu dinheiro de volta!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Chiedere la restituzione del proprio denaro
Estamos esperando há mais de uma hora.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Lamentarsi dei lunghi tempi d'attesa

Generale - Imprecazioni

Esta comida está horrível!
Đồ ăn như dở hơi!
Modo maleducato di espremere disgusto per il cibo
Esta bebida esta horrível!
Đồ uống như dở hơi!
Modo maleducato per esprimere disgusto per una bibita
Esse lugar é uma pocilga!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Modo maleducato di esprimere disgusto per un posto
Isso é uma lata velha!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Modo maleducato di esprimere disgusto per una macchina
Esse serviço é uma porcaria!
Dịch vụ dở ẹc!
Modo maleducato per esprimere disgusto per il servizio
Isso é um roubo!
Giá gì mà cắt cổ!
Lamentarsi in modo maleducato di un prezzo alto
Isso é mentira!
Vớ vẩn!
Modo maleducato per dire che non si crede a qualcosa che qualcuno ha detto
Você é um idiota!
Đồ ngu!
Insultare qualcuno per la sua scarsa intelligenza
Você não sabe porcaria alguma!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Insultare qualcuno per la sua scarsa conoscenza
Cai fora!
Biến đi! / Cút đi!
Dire a qualcuno di sparire immediatamente in malo modo
Vamos resolver isso lá fora!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Chiedere a una persona di combattere fuori da un edificio