Polacco | Frasario - Viaggi | Generale

Generale - Essenziale

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Chiedere aiuto
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Chiedere se una persona sa parlare in inglese
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Chiedere se una persona parla una certa lingua
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Spiegare che non parli una certa lingua
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Nie rozumiem.
Dire che non capisci.

Generale - Conversazione

Γεια σου! (Ya su!)
Dzień dobry!
Saluto generico
Γεια! (Ya!)
Cześć!
Saluto informale
Καλημέρα! (Kaliméra)
Dzień dobry!
Saluto per il giorno
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Dobry wieczór!
Saluto per la sera
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Dobranoc!
Saluto per quando ci si congeda nella sera/notte o prima di andare a dormire
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Modo educato per informarsi sulla salute dell'interlocutore
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Dobrze, dziękuję.
Risposta educata per 'come va?'
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Chiedere il nome dell'interlocutore
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Nazywam się ___.
Dire il tuo nome a qualcuno
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Chiedere la provenienza di una persona
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Pochodzę z ___.
Dire da dove vieni
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Chiedere l'età di una persona
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Mam ___ lat(a).
Dire quanti anni hai
Ναι (Ne)
Tak
Risposta positiva
Όχι (Óchi)
Nie
Risposta negativa
Παρακαλώ (Parakaló)
Proszę
Parola da aggiungere per essere più cortese
Ορίστε! (Oríste!)
Proszę bardzo!
Usato quando si dà qualcosa a qualcuno
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Dziękuję.
Ringraziare qualcuno
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Dziękuję bardzo.
Ringraziare qualcuno in modo sentito
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Risposta educata per un 'grazie'
Συγνώμη. (Signómi.)
Przepraszam.
Scusarsi per qualcosa
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Przepraszam.
Richiamare l'attenzione di qualcuno
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Nic się nie stało.
Accettare delle scuse
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Nie ma sprawy.
Accettare delle scuse
Προσοχή! (Prosohí!)
Uwaga!
Avvertire qualcuno di un pericolo
Πεινώ. (Pinó.)
Jestem głodny/-a.
Usato quando si ha fame
Διψώ. (Dipsó.)
Chce mi się pić.
Usato quando si ha sete
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Jestem zmęczony/-a.
Usato quando ci si sente stanchi
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Źle się czuję.
Usato quando ci si sente male
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Nie wiem.
Non sai la risposta ad una domanda
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Modo educato per salutarsi dopo un primo incontro
Αντίο! (Adío!)
Do widzenia!
Saluto di congedo

Generale - Reclami

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Modo educato per iniziare il tuo reclamo
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kto tu rządzi?
Chiedere chi è il responsabile
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Esprimere con forza la propria insoddisfazione
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądam zwrotu pieniędzy!
Chiedere la restituzione del proprio denaro
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Czekamy ponad godzinę.
Lamentarsi dei lunghi tempi d'attesa

Generale - Imprecazioni

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
To jedzenie smakuje jak gówno!
Modo maleducato di espremere disgusto per il cibo
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Modo maleducato per esprimere disgusto per una bibita
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
To miejsce to obrzydliwa nora!
Modo maleducato di esprimere disgusto per un posto
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Ten samochód to wrak!
Modo maleducato di esprimere disgusto per una macchina
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Obsługa jest do dupy!
Modo maleducato per esprimere disgusto per il servizio
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
To jest totalne zdzierstwo!
Lamentarsi in modo maleducato di un prezzo alto
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Gówno prawda!
Modo maleducato per dire che non si crede a qualcosa che qualcuno ha detto
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Kretyn/Kretynka!
Insultare qualcuno per la sua scarsa intelligenza
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Gówno wiesz!
Insultare qualcuno per la sua scarsa conoscenza
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Odwal się!
Dire a qualcuno di sparire immediatamente in malo modo
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Chiedere a una persona di combattere fuori da un edificio