Cinese | Frasario - Viaggi | Flirtare

Flirtare - Conversazione

Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
我可以加入你吗?(wǒ kěyǐ jiārù nǐ ma?)
Chiedere se puoi sederti al tavolo di qualcuno o stare nel posto a fianco al suo nel bar
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
容许我为你点一杯喝的吗?(róngxǔ wǒ wèi nǐ diǎn yībēi hē de ma?)
Chiedere se puoi offrire qualcosa da bere a quella persona
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
你经常来这里吗?(nǐ jīngcháng lái zhèlǐ ma?)
Parlare del più e del meno
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
那么,你是从事什么职业的?(nàme, nǐ shì cóngshì shénme zhíyè de?)
Parlare del più e del meno
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
你想跳舞吗?(nǐ xiǎng tiàowǔ ma?)
Chiedere a qualcuno di ballare con te
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
你想出去透透气吗?(nǐ xiǎng chūqù tòu tòuqì ma?)
Chiedere ad una persona se vuole andare fuori con te
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
你想去别的派对吗?(nǐ xiǎng qù bié de pàiduì ma?)
Chiedere ad una persona di venire con te in un altro posto
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
我们一起离开这里吧!(wǒmen yīqǐ líkāi zhèlǐ ba!)
Chiedere ad una persona di andare via con te e di andare da un'altra parte
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
我的住处还是你的住处?(wǒ de zhùchù háishì nǐ de zhùchù?)
Chiedere ad una persona dove passerete la notte insieme
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
你愿意到我的住处一起看电影吗?(nǐ yuànyì dào wǒ de zhùchù yīqǐ kàn diànyǐng ma?)
Invitare una persona a gurdare un film a casa tua
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
你今天晚上有什么安排吗?(nǐ jīntiān wǎnshàng yǒu shé me ānpái ma?)
Chiedere implicitamente un appuntamento
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
你愿意有空一起和我吃个午餐/晚餐吗?(nǐ yuànyì yǒu kòng yīqǐ hé wǒ chī gè wǔcān/wǎncān ma?)
Chiedere un appuntamento
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
你愿意一起去喝杯咖啡吗?(nǐ yuànyì yīqǐ qù hē bēi kāfēi ma?)
Chiedere di passare del tempo insieme in modo da conoscersi meglio
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
我可以送你/开车送你回家吗?(wǒ kěyǐ sòng nǐ/kāichē sòng nǐ huí jiā ma?)
Far intendere di non voler ancora concludere la serata
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
你愿意再次见面吗?(nǐ yuànyì zàicì jiànmiàn ma?)
Chiedere un altro appuntamento
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
感谢你给予的这个愉快的夜晚!晚安!(gǎnxiè nǐ jǐyǔ de zhègè yúkuài de yèwǎn! wǎn'ān!)
Modo educato di concludere la serata
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
你想进来喝杯咖啡吗?(nǐ xiǎng jìnlái hē bēi kāfēi ma?)
Invitare una persona ad entrare a casa tua

Flirtare - Fare complimenti

Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
你美极了!(nǐ měi jíle!)
Fare comlplimenti sull'aspetto
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
你真幽默!(nǐ zhēn yōumò!)
Fare complimenti per l'essere spiritoso/a
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
你有一双非常漂亮的眼睛!(nǐ yǒu yīshuāng fēicháng piàoliang de yǎnjīng!)
Fare complimenti sulla bellezza degli occhi
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
你跳舞跳得真好!(nǐ tiàowǔ tiào dé zhēn hǎo!)
Fare complimenti per le abilità nel ballare
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
你穿这件裙子/衬衣真是漂亮!(nǐ chuān zhè jiàn qúnzi/chènyī zhēnshi piàoliang!)
Fare complimenti sul gusto nel vestire/sulla linea
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
我一直都在想着你!(wǒ yīzhí dōu zài xiǎngzhe nǐ!)
Dimostrare che la persona ti piace molto
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
与你交谈真是愉悦。(yǔ nǐ jiāotán zhēnshi yúyuè.)
Fare complimenti alla fine di una conversazione

Flirtare - Dire di no

Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
我不感兴趣。(wǒ bùgǎn xìngqù.)
Modo educato di rifiutare
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
别烦我。(bié fán wǒ.)
Modo diretto per rifiutare
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
滚!(gǔn!)
Modo maleducato di rifiutare
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
别碰我!(bié pèng wǒ!)
Dire di no quando l'altra persona fa delle avance fisiche
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
把你的手挪开!(bǎ nǐ de shǒu nuó kāi!)
Dire di no quando l'altra persona ti tocca con le mani