Russo | Frasario - Viaggi | Flirtare

Flirtare - Conversazione

Můžu se přidat?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Chiedere se puoi sederti al tavolo di qualcuno o stare nel posto a fianco al suo nel bar
Můžu ti koupit něco k pití?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Chiedere se puoi offrire qualcosa da bere a quella persona
Chodíš sem často?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Parlare del più e del meno
Takže, čím se živíš?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Parlare del più e del meno
Chceš tancovat?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Chiedere a qualcuno di ballare con te
Nechtěl(a) by si na vzduch?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Chiedere ad una persona se vuole andare fuori con te
Nechceš jít na jinou party?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Chiedere ad una persona di venire con te in un altro posto
Pojďme pryč!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Chiedere ad una persona di andare via con te e di andare da un'altra parte
Ke mě nebo k tobě?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Chiedere ad una persona dove passerete la notte insieme
Chtěl(a) by si kouknout u mě na film?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Invitare una persona a gurdare un film a casa tua
Máš na dnešek nějaké plány?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Chiedere implicitamente un appuntamento
Nechtěl(a) by si se mnou někdy na oběd/večeři?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Chiedere un appuntamento
Nechtěl(a) by si jít na kafe?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Chiedere di passare del tempo insieme in modo da conoscersi meglio
Můžu tě doprovodit/svést domů?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Far intendere di non voler ancora concludere la serata
Nechtěl(a) by ses znovu sejít?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Chiedere un altro appuntamento
Díky za hezký večer! Dobrou noc!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Modo educato di concludere la serata
Nechtěl(a) by si jít dovnitř na kávu?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Invitare una persona ad entrare a casa tua

Flirtare - Fare complimenti

Jsi nádherná!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Fare comlplimenti sull'aspetto
Jsi vtipný(á)!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Fare complimenti per l'essere spiritoso/a
Máš krásné oči!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Fare complimenti sulla bellezza degli occhi
Skvěle tančíš!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Fare complimenti per le abilità nel ballare
Vypadáš nádherně v těchto šatech/v této sukni!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Fare complimenti sul gusto nel vestire/sulla linea
Myslel(a) jsem na tebe celý den!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Dimostrare che la persona ti piace molto
Díky za skvělý pokec!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Fare complimenti alla fine di una conversazione

Flirtare - Dire di no

Nemám zájem.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Modo educato di rifiutare
Nech mě být.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Modo diretto per rifiutare
Ztrať se! / Vypadni!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Modo maleducato di rifiutare
Nedotýkej se mě!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Dire di no quando l'altra persona fa delle avance fisiche
Nesahej na mě!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Dire di no quando l'altra persona ti tocca con le mani