Rumeno | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Tôi bị lạc (đường).
M-am rătăcit.
Non sapere dove ti trovi
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Unde pot găsi ___ ?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... nhà vệ sinh?
... o toaletă?
costruzione
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... o bancă/un schimb valutar?
costruzione
... khách sạn?
... un hotel?
costruzione
... trạm xăng?
... o benzinărie?
costruzione
... bệnh viện?
... un spital?
costruzione
... nhà thuốc?
... o farmacie?
costruzione
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... un magazin universal?
costruzione
... siêu thị?
... un supermarket?
costruzione
... bến xe buýt?
... o stație de autobuz?
costruzione
... bến tàu điện ngầm?
... o stație de metrou?
costruzione
... văn phòng thông tin du lịch?
... un centru de informații turistice?
costruzione
... cây rút tiền/máy ATM?
... un ATM/bancomat?
costruzione
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Cum pot ajunge ___ ?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... khu trung tâm?
... în centrul orașului?
luogo specifico
... ga tàu/nhà ga?
... la gară?
luogo specifico
... sân bay?
... la aeroport?
luogo specifico
... đồn công an?
... la poliție?
luogo specifico
... đại sứ quán [tên nước]?
... la ambasada [țara] ?
l'ambasciata di un certo paese
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Îmi puteți recomanda ___ ?
Chiedere consiglio su un certo luogo
... quán bar?
... un bar?
luogo
... quán cafe?
... o cafenea?
luogo
... nhà hàng?
... un restaurant?
luogo
... hộp đêm/club?
... un club?
luogo
... khách sạn?
... un hotel?
luogo
... địa danh du lịch?
... anumite atracții turistice?
luogo
... di tích lịch sử?
... anumite situri arheologice/istorice?
luogo
... bảo tàng?
... muzee
luogo

Andando in giro - Direzioni

Rẽ trái.
Viraj la stânga.
Dare indicazioni
Rẽ phải.
Viraj la dreapta.
Dare indicazioni
Đi thẳng.
Drept înainte.
Dare indicazioni
Quay lại.
Întorceți-vă.
Dare indicazioni
Dừng (lại).
Opriți.
Dare indicazioni
Đi về phía ___.
Mergeți către ___.
Dare indicazioni
Đi quá/qua ___.
Treceți pe lângă ___.
Dare indicazioni
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Uitați-vă după ___.
Dare indicazioni
xuống dốc/dưới dốc
În jos/la vale.
Dare indicazioni
lên dốc/trên dốc
În sus/la deal.
Dare indicazioni
ngã ba/ngã tư
Intersecție
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Semafoare
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
công viên
Parc
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... vé một chiều...
... bilet simplu ...
biglietto di sola andata
... vé khứ hồi...
... bilet dus-întors ...
biglietto di andata e ritorno
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
biglietto in prima/seconda classe
... vé ngày...
... bilet pentru o zi ...
un biglietto valido per l'intera giornata
... vé tuần...
... bilet/abonament săptămânal ...
un biglietto valido per l'intera settimana
... vé tháng...
... abonament lunar ...
un biglietto valido per l'intero mese
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Chiedere la durata del viaggio
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Este ocupat acest loc?
Chiedere se il posto è ancora libero
Đó là ghế của tôi
Acela este locul meu.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

mở cửa
Deschis
Un negozio è aperto
đóng cửa
Închis
Un negozio è chiuso
lối vào
Intrare
cartello indicante l'entrata
lối ra
Ieșire
cartello indicante l'uscita
đẩy (vào)
Împinge
kéo (ra)
Trage
nam
Bărbați
Bagno per uomini
nữ
Femei
Bagno per donne
có người/hết phòng/hết chỗ
Ocupat
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
trống/còn phòng/còn chỗ
Disponibil/Vacant
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Đuổi theo xe kia!
Urmăriți mașina aceea!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
De unde pot închiria o mașină?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... trong một ngày/một tuần.
... pentru o zi/o săptămână.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Tôi không cần bảo hiểm.
Nu am nevoie de asigurare.
Chiedere di non essere assicurato
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Gần đây có trạm xăng nào không?
Unde este următoarea benzinărie?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Rezervorul nu este plin.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motorul face un zgomot ciudat.
Lamentarsi del problema che ha il motore
Xe bị hỏng.
Mașina este avariată.
Lamentarsi dell'auto danneggiata