Cinese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Eltévedtem.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Non sapere dove ti trovi
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Hol találom/találok ____?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Chiedere dove si trova una certa costruzione
...mosdó?
…浴室?(…yùshì?)
costruzione
...bank/pénzváltó?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
costruzione
...egy hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
costruzione
...benzinkút?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
costruzione
....a kórház?
…医院?(…yīyuàn?)
costruzione
....egy gyógyszertár?
…药店?(…yàodiàn?)
costruzione
...áruház?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
costruzione
....szupermarket?
…超市?(…chāoshì?)
costruzione
...buszmegálló?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
costruzione
....metrómegálló?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
costruzione
....turista információs központ?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
costruzione
...ATM/pénzautomata?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
costruzione
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
...belváros?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
luogo specifico
....vonatpályaudvar?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
luogo specifico
....reptér?
…机场?(…jīchǎng?)
luogo specifico
....rendőrség?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
luogo specifico
..._[ország]_ követsége?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
l'ambasciata di un certo paese
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Chiedere consiglio su un certo luogo
...bár?
…酒吧?(…jiǔbā?)
luogo
...kávézó?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
luogo
...étterem?
…饭店?(…fàndiàn?)
luogo
...szórakozóhely?
…夜店?(…yèdiàn?)
luogo
...hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
luogo
...turista látványosság?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
luogo
...történelmi látnivalók?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
luogo
...múzeum?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
luogo

Andando in giro - Direzioni

Fordulj(on) balra.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Dare indicazioni
Fordulj(on) jobbra.
右转。(yòu zhuǎn.)
Dare indicazioni
Menj(en) egyenesen.
直走。(zhí zǒu.)
Dare indicazioni
Menj(en) vissza.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Dare indicazioni
Állj(on) meg.
停。(tíng.)
Dare indicazioni
Menj(en) a _______ irányába.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Dare indicazioni
Menj(en) el a _____ mellett.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Dare indicazioni
Keresse a _______.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Dare indicazioni
lejtő
下坡(xià pō)
Dare indicazioni
emelkedő
上坡(shàng pō)
Dare indicazioni
kereszteződés
十字路口(shízìlù kǒu)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
közlekedési lámpa
交通灯(jiāotōng dēng)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
park
公园(gōngyuán)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Comprare un biglietto per una certa destinazione
...vonlajegy / jegy...
…单程票…(…dān chéng piào…)
biglietto di sola andata
...oda-vissza jegy....
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
biglietto di andata e ritorno
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
biglietto in prima/seconda classe
...napi jegy...
…天票…(…tiān piào…)
un biglietto valido per l'intera giornata
...hetijegy...
…周票…(…zhōu piào…)
un biglietto valido per l'intera settimana
...havi bérlet...
…月票…(…yuèpiào…)
un biglietto valido per l'intero mese
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Prenotare uno specifico posto a sedere
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Chiedere la durata del viaggio
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Foglalt ez a hely?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Chiedere se il posto è ancora libero
Ez az én helyem.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

Nyitva
营业中(yíngyè zhōng)
Un negozio è aperto
Zárva
关门(guānmén)
Un negozio è chiuso
Bejárat
入口处(rùkǒu chù)
cartello indicante l'entrata
Kijárat
出口(chūkǒu)
cartello indicante l'uscita
Tolni
推(tuī)
Húzni
拉(lā)
Férfi
男士(nánshì)
Bagno per uomini
Női
女士(nǚshì)
Bagno per donne
Foglalt
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
Szabad
空闲(kòng xián)
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
A __[hely]__ kell mennm.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Tudna várni itt egy percet?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Kövesse azt a kocsit!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Hol van egy autóbérlő?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
....egy napra / hétre
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Nem kérek biztosítást.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Chiedere di non essere assicurato
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Hol van a legközelebbi benzinkút?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Szeretnék egy második sofőrt is.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Informarsi sui limiti di velocità della zona
A tank nincs tele.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
A motor fura hangokat ad ki.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Lamentarsi del problema che ha il motore
Az autó tönkre van menve.
车坏了。(chē huàile.)
Lamentarsi dell'auto danneggiata