Vietnamita | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Kayboldum.
Tôi bị lạc (đường).
Non sapere dove ti trovi
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
__ı nerede bulurum?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... bir banyo?
... nhà vệ sinh?
costruzione
... bir banka/döviz bürosu?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
costruzione
... bir otel?
... khách sạn?
costruzione
... bir benzin istasyonu?
... trạm xăng?
costruzione
... bir hastane?
... bệnh viện?
costruzione
... bir eczane?
... nhà thuốc?
costruzione
... bir büyük mağaza?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
costruzione
... bir süpermarket?
... siêu thị?
costruzione
... otobüs durağı?
... bến xe buýt?
costruzione
... bir metro istasyonu?
... bến tàu điện ngầm?
costruzione
... bir turist bilgi ofisi?
... văn phòng thông tin du lịch?
costruzione
.. bir ATM/para çekme makinası?
... cây rút tiền/máy ATM?
costruzione
__ye nasıl varırım?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... eski kasaba merkezi?
... khu trung tâm?
luogo specifico
... tren istasyonu?
... ga tàu/nhà ga?
luogo specifico
... havaalanı?
... sân bay?
luogo specifico
... polis merkezi?
... đồn công an?
luogo specifico
... [ülke]'nin konsolosluğu?
... đại sứ quán [tên nước]?
l'ambasciata di un certo paese
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Chiedere consiglio su un certo luogo
... barlar?
... quán bar?
luogo
... kafeler?
... quán cafe?
luogo
... restoranlar?
... nhà hàng?
luogo
... gece kulüpleri?
... hộp đêm/club?
luogo
... oteller?
... khách sạn?
luogo
... turistik atraksiyonlar?
... địa danh du lịch?
luogo
... tarihi alanlar?
... di tích lịch sử?
luogo
... müzeler?
... bảo tàng?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Sola dön.
Rẽ trái.
Dare indicazioni
Sağa dön.
Rẽ phải.
Dare indicazioni
Düz git.
Đi thẳng.
Dare indicazioni
Geri git.
Quay lại.
Dare indicazioni
Dur.
Dừng (lại).
Dare indicazioni
__'e doğru git.
Đi về phía ___.
Dare indicazioni
__'ı geç.
Đi quá/qua ___.
Dare indicazioni
__'i bekle.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dare indicazioni
yokuş aşağı
xuống dốc/dưới dốc
Dare indicazioni
yokuş yukarı
lên dốc/trên dốc
Dare indicazioni
kavşak
ngã ba/ngã tư
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
trfik ışıkları
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
park
công viên
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... tek bilet ...
... vé một chiều...
biglietto di sola andata
dönüş bileti
... vé khứ hồi...
biglietto di andata e ritorno
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
biglietto in prima/seconda classe
... günlük ...
... vé ngày...
un biglietto valido per l'intera giornata
... haftalık ...
... vé tuần...
un biglietto valido per l'intera settimana
... aylık ...
... vé tháng...
un biglietto valido per l'intero mese
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Chiedere la durata del viaggio
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Chiedere se il posto è ancora libero
Bu benim koltuğum
Đó là ghế của tôi
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

açık
mở cửa
Un negozio è aperto
kapalı
đóng cửa
Un negozio è chiuso
giriş
lối vào
cartello indicante l'entrata
çıkış
lối ra
cartello indicante l'uscita
itiniz
đẩy (vào)
çekiniz
kéo (ra)
erkekler
nam
Bagno per uomini
kadınlar
nữ
Bagno per donne
dolu
có người/hết phòng/hết chỗ
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
boş
trống/còn phòng/còn chỗ
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Şu arabayı takip et!
Đuổi theo xe kia!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Araba nereden kiralanıyor?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... bir gün/bir hafta için.
... trong một ngày/một tuần.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Sigortaya ihtiyacım yok.
Tôi không cần bảo hiểm.
Chiedere di non essere assicurato
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Depo dolu değil.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Motordan garip bir ses geliyor.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Lamentarsi del problema che ha il motore
Araba hasarlı.
Xe bị hỏng.
Lamentarsi dell'auto danneggiata