Ungherese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Eltévedtem.
Non sapere dove ti trovi
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Hol találom/találok ____?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
...mosdó?
costruzione
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
...bank/pénzváltó?
costruzione
...โรงแรม? (rong ram?)
...egy hotel?
costruzione
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
...benzinkút?
costruzione
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
....a kórház?
costruzione
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
....egy gyógyszertár?
costruzione
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
...áruház?
costruzione
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
....szupermarket?
costruzione
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
...buszmegálló?
costruzione
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
....metrómegálló?
costruzione
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
....turista információs központ?
costruzione
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
...ATM/pénzautomata?
costruzione
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
...belváros?
luogo specifico
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
....vonatpályaudvar?
luogo specifico
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
....reptér?
luogo specifico
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
....rendőrség?
luogo specifico
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
..._[ország]_ követsége?
l'ambasciata di un certo paese
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Chiedere consiglio su un certo luogo
...บาร์? (...bar?)
...bár?
luogo
...คาเฟ่? (...cafe?)
...kávézó?
luogo
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
...étterem?
luogo
...ผับ? (...pub?)
...szórakozóhely?
luogo
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...hotel?
luogo
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
...turista látványosság?
luogo
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
...történelmi látnivalók?
luogo
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
...múzeum?
luogo

Andando in giro - Direzioni

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Fordulj(on) balra.
Dare indicazioni
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Fordulj(on) jobbra.
Dare indicazioni
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Menj(en) egyenesen.
Dare indicazioni
เดินกลับไป (dern glub pai)
Menj(en) vissza.
Dare indicazioni
หยุด (yhood)
Állj(on) meg.
Dare indicazioni
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Menj(en) a _______ irányába.
Dare indicazioni
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Dare indicazioni
ระวัง___ (rawang____.)
Keresse a _______.
Dare indicazioni
ลงเขา (long kao)
lejtő
Dare indicazioni
ขึ้นเขา (kuen kao)
emelkedő
Dare indicazioni
สี่แยก (see yak)
kereszteződés
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
közlekedési lámpa
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
จอดรถ (jord-rod)
park
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
...vonlajegy / jegy...
biglietto di sola andata
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
...oda-vissza jegy....
biglietto di andata e ritorno
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
biglietto in prima/seconda classe
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
...napi jegy...
un biglietto valido per l'intera giornata
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
...hetijegy...
un biglietto valido per l'intera settimana
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
...havi bérlet...
un biglietto valido per l'intero mese
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Prenotare uno specifico posto a sedere
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Chiedere la durata del viaggio
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Foglalt ez a hely?
Chiedere se il posto è ancora libero
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Ez az én helyem.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

เปิด (perd)
Nyitva
Un negozio è aperto
ปิด (pid)
Zárva
Un negozio è chiuso
ทางเข้า (tang kao)
Bejárat
cartello indicante l'entrata
ทางออก (tang-ork)
Kijárat
cartello indicante l'uscita
ผลัก (pluk)
Tolni
ดึง (deung)
Húzni
ผู้ชาย (pu-chy)
Férfi
Bagno per uomini
ผู้หญิง (pu-ying)
Női
Bagno per donne
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Foglalt
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
ว่าง (wang)
Szabad
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
A __[hely]__ kell mennm.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Tudna várni itt egy percet?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Kövesse azt a kocsit!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Hol van egy autóbérlő?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
....egy napra / hétre
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Nem kérek biztosítást.
Chiedere di non essere assicurato
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Szeretnék egy második sofőrt is.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
A tank nincs tele.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
A motor fura hangokat ad ki.
Lamentarsi del problema che ha il motore
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Az autó tönkre van menve.
Lamentarsi dell'auto danneggiata