Portoghese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eu estou perdido (a).
Non sapere dove ti trovi
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Onde eu encontro ___?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... um banheiro?
costruzione
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... um banco/uma casa de câmbio?
costruzione
...отель? (...otel'?)
... um hotel?
costruzione
...заправку? (...zapravku?)
... um posto de gasolina?
costruzione
...больницу? (...bol'nitsu?)
... um hospital?
costruzione
...аптеку? (...apteku?)
... uma farmácia?
costruzione
...универмаг? (...univermag?)
... uma loja de departamento?
costruzione
...супермаркет? (...supermarket?)
... um supermercado?
costruzione
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... uma parada de ônibus?
costruzione
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... uma estação de metrô?
costruzione
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... um centro de informações turísticas?
costruzione
...банкомат? (...bankomat?)
... um caixa eletrônico?
costruzione
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Como eu faço para chegar ___?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
...центра города? (...tsentra goroda?)
... ao centro da cidade?
luogo specifico
...вокзала? (...vokzala?)
... a estação de trem?
luogo specifico
...аэропорта? (...aeroporta?)
... ao aeroporto?
luogo specifico
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... a delegacia de polícia?
luogo specifico
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... a embaixada [país]?
l'ambasciata di un certo paese
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Chiedere consiglio su un certo luogo
...бары? (...bary?)
... bares?
luogo
...кафе? (...kafe?)
... cafeterias?
luogo
...рестораны? (...restorany?)
... restaurantes?
luogo
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... boates?
luogo
...отели? (...oteli?)
... hotéis?
luogo
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrações turísticas?
luogo
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... cidades históricas?
luogo
...музеи? (...muzei?)
... museus?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Vire à esquerda.
Dare indicazioni
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Vire à direita.
Dare indicazioni
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga em frente.
Dare indicazioni
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Volte.
Dare indicazioni
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
Dare indicazioni
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vá em direção à ___.
Dare indicazioni
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Passe o ___.
Dare indicazioni
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Procure por ___.
Dare indicazioni
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
para baixo
Dare indicazioni
идите в гору (idite v goru)
para cima
Dare indicazioni
перекрёсток (perekrostok)
intersecção
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
светофор (svetofor)
semáforo
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
парк (park)
parque
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilhete único ...
biglietto di sola andata
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilhete de ida e volta ...
biglietto di andata e ritorno
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
biglietto in prima/seconda classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... passe de um dia ...
un biglietto valido per l'intera giornata
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilhete semanal ...
un biglietto valido per l'intera settimana
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilhete mensal ...
un biglietto valido per l'intero mese
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Chiedere la durata del viaggio
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Este lugar está ocupado?
Chiedere se il posto è ancora libero
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Este é o meu assento.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

открыто (otkryto)
aberto
Un negozio è aperto
закрыто (zakryto)
fechado
Un negozio è chiuso
вход (vkhod)
entrada
cartello indicante l'entrata
выход (vykhod)
saída
cartello indicante l'uscita
от себя (ot sebya)
empurrar
на себя (na sebya)
puxar
для мужчин (dlya muzhchin)
homens
Bagno per uomini
для женщин (dlya zhenshchin)
mulheres
Bagno per donne
занято (zanyato)
ocupado
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
свободно (svobodno)
livre
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Você conhece algum número de táxi?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Siga aquele carro!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Onde posso alugar um carro?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por um dia/uma semana.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Eu não preciso de seguro.
Chiedere di non essere assicurato
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Бак не полный (Bak ne polnyy)
O tanque não está cheio.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Lamentarsi del problema che ha il motore
Машина сломана. (Mashina slomana.)
O carro está danificado.
Lamentarsi dell'auto danneggiata