Polacco | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Non sapere dove ti trovi
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Gdzie jest ___?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... toaleta?
costruzione
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bank/kantor?
costruzione
...отель? (...otel'?)
... hotel?
costruzione
...заправку? (...zapravku?)
... stacja benzynowa?
costruzione
...больницу? (...bol'nitsu?)
... szpital?
costruzione
...аптеку? (...apteku?)
... apteka?
costruzione
...универмаг? (...univermag?)
... dom towarowy?
costruzione
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
costruzione
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... przystanek autobusowy?
costruzione
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... stacja metra?
costruzione
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... centrum informacji turystycznej?
costruzione
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
costruzione
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak dotrzeć ___?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centrum?
luogo specifico
...вокзала? (...vokzala?)
... na dworzec kolejowy?
luogo specifico
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na lotnisko?
luogo specifico
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na komisariat policji?
luogo specifico
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
l'ambasciata di un certo paese
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Chiedere consiglio su un certo luogo
...бары? (...bary?)
... bary?
luogo
...кафе? (...kafe?)
... kawiarnie?
luogo
...рестораны? (...restorany?)
... restauracje?
luogo
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... kluby nocne?
luogo
...отели? (...oteli?)
... hotele?
luogo
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrakcje turystyczne?
luogo
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... atrakcje historyczne?
luogo
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Skręć w lewo.
Dare indicazioni
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Skręć w prawo.
Dare indicazioni
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Idź prosto.
Dare indicazioni
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Zawróć.
Dare indicazioni
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zatrzymaj się.
Dare indicazioni
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Idź w kierunku ___.
Dare indicazioni
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Miń ___.
Dare indicazioni
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Rozejrzyj się za ___.
Dare indicazioni
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
w dół
Dare indicazioni
идите в гору (idite v goru)
w górę
Dare indicazioni
перекрёсток (perekrostok)
skrzyżowanie
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
светофор (svetofor)
światła
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
парк (park)
park
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Comprare un biglietto per una certa destinazione
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilet w jedną stronę ...
biglietto di sola andata
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilet powrotny ...
biglietto di andata e ritorno
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
biglietto in prima/seconda classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... bilet całodzienny ...
un biglietto valido per l'intera giornata
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilet tygodniowy ...
un biglietto valido per l'intera settimana
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilet miesięczny ...
un biglietto valido per l'intero mese
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Chiedere la durata del viaggio
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Czy to miejsce jest wolne?
Chiedere se il posto è ancora libero
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
To jest moje miejsce.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

открыто (otkryto)
otwarte
Un negozio è aperto
закрыто (zakryto)
zamknięte
Un negozio è chiuso
вход (vkhod)
wejście
cartello indicante l'entrata
выход (vykhod)
wyjście
cartello indicante l'uscita
от себя (ot sebya)
pchaj
на себя (na sebya)
ciągnij
для мужчин (dlya muzhchin)
męski
Bagno per uomini
для женщин (dlya zhenshchin)
damski
Bagno per donne
занято (zanyato)
zajęte
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
свободно (svobodno)
wolne
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Proszę jechać za tym samochodem!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Chiedere di non essere assicurato
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bak nie jest pełny.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Lamentarsi del problema che ha il motore
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Samochód jest zepsuty.
Lamentarsi dell'auto danneggiata