Cinese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

M-am rătăcit.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Non sapere dove ti trovi
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Unde pot găsi ___ ?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... o toaletă?
…浴室?(…yùshì?)
costruzione
... o bancă/un schimb valutar?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
costruzione
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
costruzione
... o benzinărie?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
costruzione
... un spital?
…医院?(…yīyuàn?)
costruzione
... o farmacie?
…药店?(…yàodiàn?)
costruzione
... un magazin universal?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
costruzione
... un supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
costruzione
... o stație de autobuz?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
costruzione
... o stație de metrou?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
costruzione
... un centru de informații turistice?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
costruzione
... un ATM/bancomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
costruzione
Cum pot ajunge ___ ?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... în centrul orașului?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
luogo specifico
... la gară?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
luogo specifico
... la aeroport?
…机场?(…jīchǎng?)
luogo specifico
... la poliție?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
luogo specifico
... la ambasada [țara] ?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
l'ambasciata di un certo paese
Îmi puteți recomanda ___ ?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Chiedere consiglio su un certo luogo
... un bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
luogo
... o cafenea?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
luogo
... un restaurant?
…饭店?(…fàndiàn?)
luogo
... un club?
…夜店?(…yèdiàn?)
luogo
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
luogo
... anumite atracții turistice?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
luogo
... anumite situri arheologice/istorice?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
luogo
... muzee
…博物馆?(…bówùguǎn?)
luogo

Andando in giro - Direzioni

Viraj la stânga.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Dare indicazioni
Viraj la dreapta.
右转。(yòu zhuǎn.)
Dare indicazioni
Drept înainte.
直走。(zhí zǒu.)
Dare indicazioni
Întorceți-vă.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Dare indicazioni
Opriți.
停。(tíng.)
Dare indicazioni
Mergeți către ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Dare indicazioni
Treceți pe lângă ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Dare indicazioni
Uitați-vă după ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Dare indicazioni
În jos/la vale.
下坡(xià pō)
Dare indicazioni
În sus/la deal.
上坡(shàng pō)
Dare indicazioni
Intersecție
十字路口(shízìlù kǒu)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
Semafoare
交通灯(jiāotōng dēng)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
Parc
公园(gōngyuán)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... bilet simplu ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
biglietto di sola andata
... bilet dus-întors ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
biglietto di andata e ritorno
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
biglietto in prima/seconda classe
... bilet pentru o zi ...
…天票…(…tiān piào…)
un biglietto valido per l'intera giornata
... bilet/abonament săptămânal ...
…周票…(…zhōu piào…)
un biglietto valido per l'intera settimana
... abonament lunar ...
…月票…(…yuèpiào…)
un biglietto valido per l'intero mese
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Prenotare uno specifico posto a sedere
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Chiedere la durata del viaggio
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Este ocupat acest loc?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Chiedere se il posto è ancora libero
Acela este locul meu.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

Deschis
营业中(yíngyè zhōng)
Un negozio è aperto
Închis
关门(guānmén)
Un negozio è chiuso
Intrare
入口处(rùkǒu chù)
cartello indicante l'entrata
Ieșire
出口(chūkǒu)
cartello indicante l'uscita
Împinge
推(tuī)
Trage
拉(lā)
Bărbați
男士(nánshì)
Bagno per uomini
Femei
女士(nǚshì)
Bagno per donne
Ocupat
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
Disponibil/Vacant
空闲(kòng xián)
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Cât costă până la _[destinație]_ ?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Puteți aștepta aici pentru un moment?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Urmăriți mașina aceea!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

De unde pot închiria o mașină?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... pentru o zi/o săptămână.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Nu am nevoie de asigurare.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Chiedere di non essere assicurato
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Unde este următoarea benzinărie?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Aș dori să includ un al doilea șofer.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Rezervorul nu este plin.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Motorul face un zgomot ciudat.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Lamentarsi del problema che ha il motore
Mașina este avariată.
车坏了。(chē huàile.)
Lamentarsi dell'auto danneggiata