Vietnamita | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Eu estou perdido (a).
Tôi bị lạc (đường).
Non sapere dove ti trovi
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Onde eu encontro ___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... um banheiro?
... nhà vệ sinh?
costruzione
... um banco/uma casa de câmbio?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
costruzione
... um hotel?
... khách sạn?
costruzione
... um posto de gasolina?
... trạm xăng?
costruzione
... um hospital?
... bệnh viện?
costruzione
... uma farmácia?
... nhà thuốc?
costruzione
... uma loja de departamento?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
costruzione
... um supermercado?
... siêu thị?
costruzione
... uma parada de ônibus?
... bến xe buýt?
costruzione
... uma estação de metrô?
... bến tàu điện ngầm?
costruzione
... um centro de informações turísticas?
... văn phòng thông tin du lịch?
costruzione
... um caixa eletrônico?
... cây rút tiền/máy ATM?
costruzione
Como eu faço para chegar ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... ao centro da cidade?
... khu trung tâm?
luogo specifico
... a estação de trem?
... ga tàu/nhà ga?
luogo specifico
... ao aeroporto?
... sân bay?
luogo specifico
... a delegacia de polícia?
... đồn công an?
luogo specifico
... a embaixada [país]?
... đại sứ quán [tên nước]?
l'ambasciata di un certo paese
Você pode recomendar algum bom ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bares?
... quán bar?
luogo
... cafeterias?
... quán cafe?
luogo
... restaurantes?
... nhà hàng?
luogo
... boates?
... hộp đêm/club?
luogo
... hotéis?
... khách sạn?
luogo
... atrações turísticas?
... địa danh du lịch?
luogo
... cidades históricas?
... di tích lịch sử?
luogo
... museus?
... bảo tàng?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Vire à esquerda.
Rẽ trái.
Dare indicazioni
Vire à direita.
Rẽ phải.
Dare indicazioni
Siga em frente.
Đi thẳng.
Dare indicazioni
Volte.
Quay lại.
Dare indicazioni
Pare.
Dừng (lại).
Dare indicazioni
Vá em direção à ___.
Đi về phía ___.
Dare indicazioni
Passe o ___.
Đi quá/qua ___.
Dare indicazioni
Procure por ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dare indicazioni
para baixo
xuống dốc/dưới dốc
Dare indicazioni
para cima
lên dốc/trên dốc
Dare indicazioni
intersecção
ngã ba/ngã tư
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
semáforo
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
parque
công viên
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... bilhete único ...
... vé một chiều...
biglietto di sola andata
... bilhete de ida e volta ...
... vé khứ hồi...
biglietto di andata e ritorno
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
biglietto in prima/seconda classe
... passe de um dia ...
... vé ngày...
un biglietto valido per l'intera giornata
... bilhete semanal ...
... vé tuần...
un biglietto valido per l'intera settimana
... bilhete mensal ...
... vé tháng...
un biglietto valido per l'intero mese
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Chiedere la durata del viaggio
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Este lugar está ocupado?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Chiedere se il posto è ancora libero
Este é o meu assento.
Đó là ghế của tôi
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

aberto
mở cửa
Un negozio è aperto
fechado
đóng cửa
Un negozio è chiuso
entrada
lối vào
cartello indicante l'entrata
saída
lối ra
cartello indicante l'uscita
empurrar
đẩy (vào)
puxar
kéo (ra)
homens
nam
Bagno per uomini
mulheres
nữ
Bagno per donne
ocupado
có người/hết phòng/hết chỗ
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
livre
trống/còn phòng/còn chỗ
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Eu preciso ir para _[local]_.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Quanto custa para ir para _[local]_?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Você pode esperar aqui por um momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Siga aquele carro!
Đuổi theo xe kia!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Onde posso alugar um carro?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... por um dia/uma semana.
... trong một ngày/một tuần.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Eu quero pacote de seguro completo.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Eu não preciso de seguro.
Tôi không cần bảo hiểm.
Chiedere di non essere assicurato
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
O tanque não está cheio.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
O motor está fazendo um barulho estranho.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Lamentarsi del problema che ha il motore
O carro está danificado.
Xe bị hỏng.
Lamentarsi dell'auto danneggiata