Russo | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Eu estou perdido (a).
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Non sapere dove ti trovi
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Onde eu encontro ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... um banheiro?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
costruzione
... um banco/uma casa de câmbio?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
costruzione
... um hotel?
...отель? (...otel'?)
costruzione
... um posto de gasolina?
...заправку? (...zapravku?)
costruzione
... um hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
costruzione
... uma farmácia?
...аптеку? (...apteku?)
costruzione
... uma loja de departamento?
...универмаг? (...univermag?)
costruzione
... um supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
costruzione
... uma parada de ônibus?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
costruzione
... uma estação de metrô?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
costruzione
... um centro de informações turísticas?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
costruzione
... um caixa eletrônico?
...банкомат? (...bankomat?)
costruzione
Como eu faço para chegar ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... ao centro da cidade?
...центра города? (...tsentra goroda?)
luogo specifico
... a estação de trem?
...вокзала? (...vokzala?)
luogo specifico
... ao aeroporto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
luogo specifico
... a delegacia de polícia?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
luogo specifico
... a embaixada [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
l'ambasciata di un certo paese
Você pode recomendar algum bom ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bares?
...бары? (...bary?)
luogo
... cafeterias?
...кафе? (...kafe?)
luogo
... restaurantes?
...рестораны? (...restorany?)
luogo
... boates?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
luogo
... hotéis?
...отели? (...oteli?)
luogo
... atrações turísticas?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
luogo
... cidades históricas?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
luogo
... museus?
...музеи? (...muzei?)
luogo

Andando in giro - Direzioni

Vire à esquerda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dare indicazioni
Vire à direita.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dare indicazioni
Siga em frente.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dare indicazioni
Volte.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dare indicazioni
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dare indicazioni
Vá em direção à ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dare indicazioni
Passe o ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dare indicazioni
Procure por ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dare indicazioni
para baixo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dare indicazioni
para cima
идите в гору (idite v goru)
Dare indicazioni
intersecção
перекрёсток (perekrostok)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
semáforo
светофор (svetofor)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
parque
парк (park)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... bilhete único ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
biglietto di sola andata
... bilhete de ida e volta ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
biglietto di andata e ritorno
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
biglietto in prima/seconda classe
... passe de um dia ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
un biglietto valido per l'intera giornata
... bilhete semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
un biglietto valido per l'intera settimana
... bilhete mensal ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
un biglietto valido per l'intero mese
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Prenotare uno specifico posto a sedere
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Chiedere la durata del viaggio
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Este lugar está ocupado?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Chiedere se il posto è ancora libero
Este é o meu assento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

aberto
открыто (otkryto)
Un negozio è aperto
fechado
закрыто (zakryto)
Un negozio è chiuso
entrada
вход (vkhod)
cartello indicante l'entrata
saída
выход (vykhod)
cartello indicante l'uscita
empurrar
от себя (ot sebya)
puxar
на себя (na sebya)
homens
для мужчин (dlya muzhchin)
Bagno per uomini
mulheres
для женщин (dlya zhenshchin)
Bagno per donne
ocupado
занято (zanyato)
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
livre
свободно (svobodno)
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Eu preciso ir para _[local]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Quanto custa para ir para _[local]_?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Você pode esperar aqui por um momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Siga aquele carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Onde posso alugar um carro?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... por um dia/uma semana.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Eu quero pacote de seguro completo.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Eu não preciso de seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Chiedere di non essere assicurato
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Informarsi sui limiti di velocità della zona
O tanque não está cheio.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
O motor está fazendo um barulho estranho.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Lamentarsi del problema che ha il motore
O carro está danificado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Lamentarsi dell'auto danneggiata