Francese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

道に迷いました
Je suis perdu.
Non sapere dove ti trovi
どこなのか地図で示してもらえますか?
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
___はどこですか?
Où puis-je trouver ___ ?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
...お手洗い?
... des toilettes ?
costruzione
... 銀行/外国為替取引所?
... une banque / un bureau de change ?
costruzione
...ホテル?
... un hôtel ?
costruzione
...ガソリンスタンド?
... une station service ?
costruzione
...病院?
... un hôpital ?
costruzione
...薬局?
... une pharmacie ?
costruzione
...デパート?
... un grand magasin ?
costruzione
...スーパー?
... un supermarché ?
costruzione
...バス停?
... un arrêt de bus ?
costruzione
...地下鉄駅?
... une station de métro ?
costruzione
...観光案内所?
... un office du tourisme ?
costruzione
..ATM/現金取扱機?
... un distributeur/guichet automatique ?
costruzione
___まではどの道順を行けばいいですか?
Comment je peux me rendre ___ ?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
...中心地?
... au centre-ville ?
luogo specifico
...駅?
... à la gare ?
luogo specifico
...空港?
... à l'aéroport ?
luogo specifico
...警察所?
... au commissariat ?
luogo specifico
...[国]大使館?
... à l'ambassade de [pays] ?
l'ambasciata di un certo paese
おすすめの___はありますか?
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Chiedere consiglio su un certo luogo
...バー?
... bar ?
luogo
...カフェ?
... café ?
luogo
...レストラン?
... restaurant ?
luogo
...ナイトクラブ?
... boîte de nuit ?
luogo
...ホテル?
... hôtel ?
luogo
...観光資源?
... attraction touristique ?
luogo
... 史跡?
... site historique ?
luogo
...美術館?
... musée ?
luogo

Andando in giro - Direzioni

左に曲がる
Tournez à gauche.
Dare indicazioni
右に曲がる
Tournez à droite.
Dare indicazioni
まっすぐ進む
Allez tout droit.
Dare indicazioni
戻る
Faites demi-tour.
Dare indicazioni
止まる
Arrêtez-vous.
Dare indicazioni
___へ向かう
Allez vers ___.
Dare indicazioni
___を過ぎる
Passez devant ___.
Dare indicazioni
___に注意する
Cherchez ___.
Dare indicazioni
下り坂
vers le bas
Dare indicazioni
上り坂
vers le haut
Dare indicazioni
交差点
intersection
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
信号
feux de signalisation
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
公園
parc
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
__[場所]__行きの___をください
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
...片道切符...
... aller simple ...
biglietto di sola andata
...往復切符...
... aller-retour ...
biglietto di andata e ritorno
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... ticket première/seconde classe ...
biglietto in prima/seconda classe
...一日券...
... ticket pour la journée ...
un biglietto valido per l'intera giornata
...一週間券...
... ticket hebdomadaire ...
un biglietto valido per l'intera settimana
...一ヶ月券...
... ticket mensuel ...
un biglietto valido per l'intero mese
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
(窓際の)席を予約したいです
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Prenotare uno specifico posto a sedere
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Chiedere la durata del viaggio
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
この席は空いていますか?
Ce siège est-il pris ?
Chiedere se il posto è ancora libero
これは私の席です
C'est mon siège.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

営業中
ouvert
Un negozio è aperto
閉店
fermé
Un negozio è chiuso
入り口
entrée
cartello indicante l'entrata
出口
sortie
cartello indicante l'uscita
押す
pousser
引く
tirer
hommes
Bagno per uomini
femmes
Bagno per donne
使用中
occupé/complet
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
空き
chambres disponibles / libre
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
__[場所]__へ行きたいです
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
ここで少し待っててもらえますか?
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
あの車を追って!
Suivez cette voiture !
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

レンタカー業者はどこですか?
Où est l'agence de location de voitures ?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
...一日/一週間
... pour une journée / une semaine.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
完全補償型保険がほしいです
Je voudrais une assurance tous risques.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
保険は必要ないです
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Chiedere di non essere assicurato
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Où est la prochaine station service ?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
ガソリンタンクが満タンではない
Le réservoir n'est pas plein.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
エンジンから奇妙な音がします
Le moteur fait un drôle de bruit.
Lamentarsi del problema che ha il motore
車が損傷されている
La voiture est endommagée.
Lamentarsi dell'auto danneggiata