Ceco | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

道に迷いました
Ztratil(a) jsem se.
Non sapere dove ti trovi
どこなのか地図で示してもらえますか?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
___はどこですか?
Kde můžu najít___?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
...お手洗い?
... záchod?
costruzione
... 銀行/外国為替取引所?
... banku/směnárnu?
costruzione
...ホテル?
... hotel?
costruzione
...ガソリンスタンド?
... čerpací stanici?
costruzione
...病院?
... nemocnici?
costruzione
...薬局?
... lékárnu?
costruzione
...デパート?
... obchodní dům?
costruzione
...スーパー?
... supermarket?
costruzione
...バス停?
... autobusovou zastávku?
costruzione
...地下鉄駅?
... zastávku metra?
costruzione
...観光案内所?
... turistické informace?
costruzione
..ATM/現金取扱機?
... bankomat?
costruzione
___まではどの道順を行けばいいですか?
Jak se dostanu ___?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
...中心地?
... do centra?
luogo specifico
...駅?
... na vlakové nádraží?
luogo specifico
...空港?
... na letiště?
luogo specifico
...警察所?
... na policejní stanici?
luogo specifico
...[国]大使館?
... na ambasádu [země]?
l'ambasciata di un certo paese
おすすめの___はありますか?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Chiedere consiglio su un certo luogo
...バー?
... bary?
luogo
...カフェ?
... kavárny?
luogo
...レストラン?
... restaurace?
luogo
...ナイトクラブ?
... noční kluby?
luogo
...ホテル?
... hotely?
luogo
...観光資源?
... turistické atrakce?
luogo
... 史跡?
... historické památky?
luogo
...美術館?
... muzea?
luogo

Andando in giro - Direzioni

左に曲がる
Zahni doleva.
Dare indicazioni
右に曲がる
Zahni doprava.
Dare indicazioni
まっすぐ進む
Jdi rovně.
Dare indicazioni
戻る
Jdi zpátky.
Dare indicazioni
止まる
Zastav.
Dare indicazioni
___へ向かう
Jdi směrem ___.
Dare indicazioni
___を過ぎる
Jdi kolem ___.
Dare indicazioni
___に注意する
Vyhlížej ___.
Dare indicazioni
下り坂
dolů z kopce
Dare indicazioni
上り坂
nahoru do kopce
Dare indicazioni
交差点
křižovatka
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
信号
semafor
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
公園
park
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
__[場所]__行きの___をください
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
...片道切符...
... jednosměrnou jízdenku ...
biglietto di sola andata
...往復切符...
... zpáteční jízdenku ...
biglietto di andata e ritorno
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
biglietto in prima/seconda classe
...一日券...
... jízdenku na den ...
un biglietto valido per l'intera giornata
...一週間券...
... jízdenku na týden ...
un biglietto valido per l'intera settimana
...一ヶ月券...
... měsíční jízdenku ...
un biglietto valido per l'intero mese
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
(窓際の)席を予約したいです
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Prenotare uno specifico posto a sedere
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Chiedere la durata del viaggio
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
この席は空いていますか?
Je toto místo volné?
Chiedere se il posto è ancora libero
これは私の席です
Tohle je moje místo.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

営業中
otevřeno
Un negozio è aperto
閉店
zavřeno
Un negozio è chiuso
入り口
vchod
cartello indicante l'entrata
出口
východ
cartello indicante l'uscita
押す
tam
引く
sem
muži
Bagno per uomini
ženy
Bagno per donne
使用中
obsazeno
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
空き
volno
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Víte číslo na taxi?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
__[場所]__へ行きたいです
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
ここで少し待っててもらえますか?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
あの車を追って!
Sledujte to auto!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

レンタカー業者はどこですか?
Kde je půjčovna aut?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
...一日/一週間
... na jeden den/jeden týden.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
完全補償型保険がほしいです
Chci plné pojistné krytí.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
保険は必要ないです
Nepotřebuji pojištění.
Chiedere di non essere assicurato
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
ガソリンタンクが満タンではない
Nádrž není plná.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
エンジンから奇妙な音がします
Motor dělá divné zvuky.
Lamentarsi del problema che ha il motore
車が損傷されている
Auto je poničené.
Lamentarsi dell'auto danneggiata