Russo | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Je suis perdu.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Non sapere dove ti trovi
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Où puis-je trouver ___ ?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... des toilettes ?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
costruzione
... une banque / un bureau de change ?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
costruzione
... un hôtel ?
...отель? (...otel'?)
costruzione
... une station service ?
...заправку? (...zapravku?)
costruzione
... un hôpital ?
...больницу? (...bol'nitsu?)
costruzione
... une pharmacie ?
...аптеку? (...apteku?)
costruzione
... un grand magasin ?
...универмаг? (...univermag?)
costruzione
... un supermarché ?
...супермаркет? (...supermarket?)
costruzione
... un arrêt de bus ?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
costruzione
... une station de métro ?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
costruzione
... un office du tourisme ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
costruzione
... un distributeur/guichet automatique ?
...банкомат? (...bankomat?)
costruzione
Comment je peux me rendre ___ ?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... au centre-ville ?
...центра города? (...tsentra goroda?)
luogo specifico
... à la gare ?
...вокзала? (...vokzala?)
luogo specifico
... à l'aéroport ?
...аэропорта? (...aeroporta?)
luogo specifico
... au commissariat ?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
luogo specifico
... à l'ambassade de [pays] ?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
l'ambasciata di un certo paese
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bar ?
...бары? (...bary?)
luogo
... café ?
...кафе? (...kafe?)
luogo
... restaurant ?
...рестораны? (...restorany?)
luogo
... boîte de nuit ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
luogo
... hôtel ?
...отели? (...oteli?)
luogo
... attraction touristique ?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
luogo
... site historique ?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
luogo
... musée ?
...музеи? (...muzei?)
luogo

Andando in giro - Direzioni

Tournez à gauche.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dare indicazioni
Tournez à droite.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dare indicazioni
Allez tout droit.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dare indicazioni
Faites demi-tour.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dare indicazioni
Arrêtez-vous.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dare indicazioni
Allez vers ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dare indicazioni
Passez devant ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dare indicazioni
Cherchez ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dare indicazioni
vers le bas
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dare indicazioni
vers le haut
идите в гору (idite v goru)
Dare indicazioni
intersection
перекрёсток (perekrostok)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
feux de signalisation
светофор (svetofor)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
parc
парк (park)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... aller simple ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
biglietto di sola andata
... aller-retour ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
biglietto di andata e ritorno
... ticket première/seconde classe ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
biglietto in prima/seconda classe
... ticket pour la journée ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
un biglietto valido per l'intera giornata
... ticket hebdomadaire ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
un biglietto valido per l'intera settimana
... ticket mensuel ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
un biglietto valido per l'intero mese
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Prenotare uno specifico posto a sedere
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Chiedere la durata del viaggio
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Ce siège est-il pris ?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Chiedere se il posto è ancora libero
C'est mon siège.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

ouvert
открыто (otkryto)
Un negozio è aperto
fermé
закрыто (zakryto)
Un negozio è chiuso
entrée
вход (vkhod)
cartello indicante l'entrata
sortie
выход (vykhod)
cartello indicante l'uscita
pousser
от себя (ot sebya)
tirer
на себя (na sebya)
hommes
для мужчин (dlya muzhchin)
Bagno per uomini
femmes
для женщин (dlya zhenshchin)
Bagno per donne
occupé/complet
занято (zanyato)
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
chambres disponibles / libre
свободно (svobodno)
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Suivez cette voiture !
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Où est l'agence de location de voitures ?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... pour une journée / une semaine.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Je voudrais une assurance tous risques.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Chiedere di non essere assicurato
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Où est la prochaine station service ?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Le réservoir n'est pas plein.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Le moteur fait un drôle de bruit.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Lamentarsi del problema che ha il motore
La voiture est endommagée.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Lamentarsi dell'auto danneggiata