Giapponese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Je suis perdu.
道に迷いました
Non sapere dove ti trovi
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
どこなのか地図で示してもらえますか?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Où puis-je trouver ___ ?
___はどこですか?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... des toilettes ?
...お手洗い?
costruzione
... une banque / un bureau de change ?
... 銀行/外国為替取引所?
costruzione
... un hôtel ?
...ホテル?
costruzione
... une station service ?
...ガソリンスタンド?
costruzione
... un hôpital ?
...病院?
costruzione
... une pharmacie ?
...薬局?
costruzione
... un grand magasin ?
...デパート?
costruzione
... un supermarché ?
...スーパー?
costruzione
... un arrêt de bus ?
...バス停?
costruzione
... une station de métro ?
...地下鉄駅?
costruzione
... un office du tourisme ?
...観光案内所?
costruzione
... un distributeur/guichet automatique ?
..ATM/現金取扱機?
costruzione
Comment je peux me rendre ___ ?
___まではどの道順を行けばいいですか?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... au centre-ville ?
...中心地?
luogo specifico
... à la gare ?
...駅?
luogo specifico
... à l'aéroport ?
...空港?
luogo specifico
... au commissariat ?
...警察所?
luogo specifico
... à l'ambassade de [pays] ?
...[国]大使館?
l'ambasciata di un certo paese
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
おすすめの___はありますか?
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bar ?
...バー?
luogo
... café ?
...カフェ?
luogo
... restaurant ?
...レストラン?
luogo
... boîte de nuit ?
...ナイトクラブ?
luogo
... hôtel ?
...ホテル?
luogo
... attraction touristique ?
...観光資源?
luogo
... site historique ?
... 史跡?
luogo
... musée ?
...美術館?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Tournez à gauche.
左に曲がる
Dare indicazioni
Tournez à droite.
右に曲がる
Dare indicazioni
Allez tout droit.
まっすぐ進む
Dare indicazioni
Faites demi-tour.
戻る
Dare indicazioni
Arrêtez-vous.
止まる
Dare indicazioni
Allez vers ___.
___へ向かう
Dare indicazioni
Passez devant ___.
___を過ぎる
Dare indicazioni
Cherchez ___.
___に注意する
Dare indicazioni
vers le bas
下り坂
Dare indicazioni
vers le haut
上り坂
Dare indicazioni
intersection
交差点
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
feux de signalisation
信号
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
parc
公園
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
どこでバス/電車の切符が買えますか?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
__[場所]__行きの___をください
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... aller simple ...
...片道切符...
biglietto di sola andata
... aller-retour ...
...往復切符...
biglietto di andata e ritorno
... ticket première/seconde classe ...
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
biglietto in prima/seconda classe
... ticket pour la journée ...
...一日券...
un biglietto valido per l'intera giornata
... ticket hebdomadaire ...
...一週間券...
un biglietto valido per l'intera settimana
... ticket mensuel ...
...一ヶ月券...
un biglietto valido per l'intero mese
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
(窓際の)席を予約したいです
Prenotare uno specifico posto a sedere
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Chiedere la durata del viaggio
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Ce siège est-il pris ?
この席は空いていますか?
Chiedere se il posto è ancora libero
C'est mon siège.
これは私の席です
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

ouvert
営業中
Un negozio è aperto
fermé
閉店
Un negozio è chiuso
entrée
入り口
cartello indicante l'entrata
sortie
出口
cartello indicante l'uscita
pousser
押す
tirer
引く
hommes
Bagno per uomini
femmes
Bagno per donne
occupé/complet
使用中
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
chambres disponibles / libre
空き
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
タクシーの電話番号を知っていますか?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
__[場所]__へ行きたいです
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Vous pouvez attendre ici un instant ?
ここで少し待っててもらえますか?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Suivez cette voiture !
あの車を追って!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Où est l'agence de location de voitures ?
レンタカー業者はどこですか?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... pour une journée / une semaine.
...一日/一週間
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Je voudrais une assurance tous risques.
完全補償型保険がほしいです
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Je n'ai pas besoin d'assurance.
保険は必要ないです
Chiedere di non essere assicurato
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Où est la prochaine station service ?
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Le réservoir n'est pas plein.
ガソリンタンクが満タンではない
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Le moteur fait un drôle de bruit.
エンジンから奇妙な音がします
Lamentarsi del problema che ha il motore
La voiture est endommagée.
車が損傷されている
Lamentarsi dell'auto danneggiata