Cinese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Mi perdiĝis.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Non sapere dove ti trovi
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Kie mi povas trovi ___?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... la banĉambron?
…浴室?(…yùshì?)
costruzione
... bankon/ŝanĝoficejon?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
costruzione
... hotelon?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
costruzione
... benzinstacion?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
costruzione
... malsanulejon?
…医院?(…yīyuàn?)
costruzione
... apotekon?
…药店?(…yàodiàn?)
costruzione
... magazenon?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
costruzione
... supermarkton?
…超市?(…chāoshì?)
costruzione
... bushaltejon?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
costruzione
... metroohaltejon?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
costruzione
... turistoficejon?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
costruzione
... monaŭtomaton?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
costruzione
Kiel mi iras al___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... la urbocentron?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
luogo specifico
... la stacidomon?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
luogo specifico
... la aerhavenon?
…机场?(…jīchǎng?)
luogo specifico
... la policejon?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
luogo specifico
... la ambasadon de [lando]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
l'ambasciata di un certo paese
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Chiedere consiglio su un certo luogo
... trinkejojn?
…酒吧?(…jiǔbā?)
luogo
... kafejojn?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
luogo
... restoraciojn?
…饭店?(…fàndiàn?)
luogo
... noktoklubojn?
…夜店?(…yèdiàn?)
luogo
... hotelojn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
luogo
... turismajn allogojn?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
luogo
... historiajn lokojn?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
luogo
... muzeojn?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
luogo

Andando in giro - Direzioni

Turnu maldekstre.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Dare indicazioni
Turnu dekstre.
右转。(yòu zhuǎn.)
Dare indicazioni
Iru rekte.
直走。(zhí zǒu.)
Dare indicazioni
Reiru.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Dare indicazioni
Haltu.
停。(tíng.)
Dare indicazioni
Iru al la___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Dare indicazioni
Iru post la____.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Dare indicazioni
Serku la___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Dare indicazioni
montsuben
下坡(xià pō)
Dare indicazioni
supren
上坡(shàng pō)
Dare indicazioni
vojkruciĝo
十字路口(shízìlù kǒu)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
trafiklumo
交通灯(jiāotōng dēng)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
parko
公园(gōngyuán)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... solan bileton ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
biglietto di sola andata
... revenan bileton ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
biglietto di andata e ritorno
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
biglietto in prima/seconda classe
... tagbileton ...
…天票…(…tiān piào…)
un biglietto valido per l'intera giornata
... semajnobileton ...
…周票…(…zhōu piào…)
un biglietto valido per l'intera settimana
... monatbileton ...
…月票…(…yuèpiào…)
un biglietto valido per l'intero mese
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Prenotare uno specifico posto a sedere
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Kiom longe por atingi __[loko]__?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Chiedere la durata del viaggio
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Chiedere se il posto è ancora libero
Tio estas mia sidloko.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

malferma
营业中(yíngyè zhōng)
Un negozio è aperto
ferma
关门(guānmén)
Un negozio è chiuso
eniro
入口处(rùkǒu chù)
cartello indicante l'entrata
eliro
出口(chūkǒu)
cartello indicante l'uscita
puŝu
推(tuī)
eltiru
拉(lā)
viroj
男士(nánshì)
Bagno per uomini
virinoj
女士(nǚshì)
Bagno per donne
Okupata
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
neokupata
空闲(kòng xián)
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Mi bezonas iri al __[loko]__.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Kiom por iri al __[loko]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Sekvu tiun aŭton!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Kie mi povas lui aŭton?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
...por unu tago/semajno.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Mi volas plenan asekuron.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Mi ne bezonas asekuron.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Chiedere di non essere assicurato
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Kie estas la proksima benzinstacio?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Informarsi sui limiti di velocità della zona
La benzinujo ne estas plena.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
La motoro faras strangan bruon.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Lamentarsi del problema che ha il motore
La aŭto estas difektita.
车坏了。(chē huàile.)
Lamentarsi dell'auto danneggiata