Rumeno | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

我迷路了。(wǒ mílù le.)
M-am rătăcit.
Non sapere dove ti trovi
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Unde pot găsi ___ ?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
…浴室?(…yùshì?)
... o toaletă?
costruzione
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... o bancă/un schimb valutar?
costruzione
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... un hotel?
costruzione
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... o benzinărie?
costruzione
…医院?(…yīyuàn?)
... un spital?
costruzione
…药店?(…yàodiàn?)
... o farmacie?
costruzione
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... un magazin universal?
costruzione
…超市?(…chāoshì?)
... un supermarket?
costruzione
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... o stație de autobuz?
costruzione
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... o stație de metrou?
costruzione
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... un centru de informații turistice?
costruzione
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... un ATM/bancomat?
costruzione
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Cum pot ajunge ___ ?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... în centrul orașului?
luogo specifico
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... la gară?
luogo specifico
…机场?(…jīchǎng?)
... la aeroport?
luogo specifico
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... la poliție?
luogo specifico
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... la ambasada [țara] ?
l'ambasciata di un certo paese
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Îmi puteți recomanda ___ ?
Chiedere consiglio su un certo luogo
…酒吧?(…jiǔbā?)
... un bar?
luogo
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... o cafenea?
luogo
…饭店?(…fàndiàn?)
... un restaurant?
luogo
…夜店?(…yèdiàn?)
... un club?
luogo
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... un hotel?
luogo
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... anumite atracții turistice?
luogo
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... anumite situri arheologice/istorice?
luogo
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzee
luogo

Andando in giro - Direzioni

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Viraj la stânga.
Dare indicazioni
右转。(yòu zhuǎn.)
Viraj la dreapta.
Dare indicazioni
直走。(zhí zǒu.)
Drept înainte.
Dare indicazioni
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Întorceți-vă.
Dare indicazioni
停。(tíng.)
Opriți.
Dare indicazioni
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Mergeți către ___.
Dare indicazioni
走过 ___。(zǒuguò___.)
Treceți pe lângă ___.
Dare indicazioni
看着 ___。(kànzhe ___.)
Uitați-vă după ___.
Dare indicazioni
下坡(xià pō)
În jos/la vale.
Dare indicazioni
上坡(shàng pō)
În sus/la deal.
Dare indicazioni
十字路口(shízìlù kǒu)
Intersecție
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
交通灯(jiāotōng dēng)
Semafoare
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
公园(gōngyuán)
Parc
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
…单程票…(…dān chéng piào…)
... bilet simplu ...
biglietto di sola andata
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... bilet dus-întors ...
biglietto di andata e ritorno
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
biglietto in prima/seconda classe
…天票…(…tiān piào…)
... bilet pentru o zi ...
un biglietto valido per l'intera giornata
…周票…(…zhōu piào…)
... bilet/abonament săptămânal ...
un biglietto valido per l'intera settimana
…月票…(…yuèpiào…)
... abonament lunar ...
un biglietto valido per l'intero mese
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Prenotare uno specifico posto a sedere
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Chiedere la durata del viaggio
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Este ocupat acest loc?
Chiedere se il posto è ancora libero
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Acela este locul meu.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

营业中(yíngyè zhōng)
Deschis
Un negozio è aperto
关门(guānmén)
Închis
Un negozio è chiuso
入口处(rùkǒu chù)
Intrare
cartello indicante l'entrata
出口(chūkǒu)
Ieșire
cartello indicante l'uscita
推(tuī)
Împinge
拉(lā)
Trage
男士(nánshì)
Bărbați
Bagno per uomini
女士(nǚshì)
Femei
Bagno per donne
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Ocupat
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
空闲(kòng xián)
Disponibil/Vacant
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Urmăriți mașina aceea!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
De unde pot închiria o mașină?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... pentru o zi/o săptămână.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Nu am nevoie de asigurare.
Chiedere di non essere assicurato
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Unde este următoarea benzinărie?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Rezervorul nu este plin.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Motorul face un zgomot ciudat.
Lamentarsi del problema che ha il motore
车坏了。(chē huàile.)
Mașina este avariată.
Lamentarsi dell'auto danneggiata