Francese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Je suis perdu.
Non sapere dove ti trovi
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Où puis-je trouver ___ ?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
…浴室?(…yùshì?)
... des toilettes ?
costruzione
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... une banque / un bureau de change ?
costruzione
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... un hôtel ?
costruzione
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... une station service ?
costruzione
…医院?(…yīyuàn?)
... un hôpital ?
costruzione
…药店?(…yàodiàn?)
... une pharmacie ?
costruzione
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... un grand magasin ?
costruzione
…超市?(…chāoshì?)
... un supermarché ?
costruzione
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... un arrêt de bus ?
costruzione
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... une station de métro ?
costruzione
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... un office du tourisme ?
costruzione
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... un distributeur/guichet automatique ?
costruzione
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Comment je peux me rendre ___ ?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... au centre-ville ?
luogo specifico
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... à la gare ?
luogo specifico
…机场?(…jīchǎng?)
... à l'aéroport ?
luogo specifico
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... au commissariat ?
luogo specifico
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... à l'ambassade de [pays] ?
l'ambasciata di un certo paese
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Chiedere consiglio su un certo luogo
…酒吧?(…jiǔbā?)
... bar ?
luogo
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... café ?
luogo
…饭店?(…fàndiàn?)
... restaurant ?
luogo
…夜店?(…yèdiàn?)
... boîte de nuit ?
luogo
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hôtel ?
luogo
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... attraction touristique ?
luogo
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... site historique ?
luogo
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... musée ?
luogo

Andando in giro - Direzioni

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Tournez à gauche.
Dare indicazioni
右转。(yòu zhuǎn.)
Tournez à droite.
Dare indicazioni
直走。(zhí zǒu.)
Allez tout droit.
Dare indicazioni
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Faites demi-tour.
Dare indicazioni
停。(tíng.)
Arrêtez-vous.
Dare indicazioni
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Allez vers ___.
Dare indicazioni
走过 ___。(zǒuguò___.)
Passez devant ___.
Dare indicazioni
看着 ___。(kànzhe ___.)
Cherchez ___.
Dare indicazioni
下坡(xià pō)
vers le bas
Dare indicazioni
上坡(shàng pō)
vers le haut
Dare indicazioni
十字路口(shízìlù kǒu)
intersection
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
交通灯(jiāotōng dēng)
feux de signalisation
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
公园(gōngyuán)
parc
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
…单程票…(…dān chéng piào…)
... aller simple ...
biglietto di sola andata
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... aller-retour ...
biglietto di andata e ritorno
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... ticket première/seconde classe ...
biglietto in prima/seconda classe
…天票…(…tiān piào…)
... ticket pour la journée ...
un biglietto valido per l'intera giornata
…周票…(…zhōu piào…)
... ticket hebdomadaire ...
un biglietto valido per l'intera settimana
…月票…(…yuèpiào…)
... ticket mensuel ...
un biglietto valido per l'intero mese
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Prenotare uno specifico posto a sedere
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Chiedere la durata del viaggio
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Ce siège est-il pris ?
Chiedere se il posto è ancora libero
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
C'est mon siège.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

营业中(yíngyè zhōng)
ouvert
Un negozio è aperto
关门(guānmén)
fermé
Un negozio è chiuso
入口处(rùkǒu chù)
entrée
cartello indicante l'entrata
出口(chūkǒu)
sortie
cartello indicante l'uscita
推(tuī)
pousser
拉(lā)
tirer
男士(nánshì)
hommes
Bagno per uomini
女士(nǚshì)
femmes
Bagno per donne
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
occupé/complet
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
空闲(kòng xián)
chambres disponibles / libre
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Suivez cette voiture !
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Où est l'agence de location de voitures ?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... pour une journée / une semaine.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Je voudrais une assurance tous risques.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Chiedere di non essere assicurato
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Où est la prochaine station service ?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Le réservoir n'est pas plein.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
Lamentarsi del problema che ha il motore
车坏了。(chē huàile.)
La voiture est endommagée.
Lamentarsi dell'auto danneggiata