Esperanto | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Mi perdiĝis.
Non sapere dove ti trovi
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Kie mi povas trovi ___?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
…浴室?(…yùshì?)
... la banĉambron?
costruzione
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... bankon/ŝanĝoficejon?
costruzione
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotelon?
costruzione
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... benzinstacion?
costruzione
…医院?(…yīyuàn?)
... malsanulejon?
costruzione
…药店?(…yàodiàn?)
... apotekon?
costruzione
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... magazenon?
costruzione
…超市?(…chāoshì?)
... supermarkton?
costruzione
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... bushaltejon?
costruzione
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... metroohaltejon?
costruzione
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... turistoficejon?
costruzione
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... monaŭtomaton?
costruzione
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Kiel mi iras al___?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... la urbocentron?
luogo specifico
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... la stacidomon?
luogo specifico
…机场?(…jīchǎng?)
... la aerhavenon?
luogo specifico
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... la policejon?
luogo specifico
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... la ambasadon de [lando]?
l'ambasciata di un certo paese
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Chiedere consiglio su un certo luogo
…酒吧?(…jiǔbā?)
... trinkejojn?
luogo
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... kafejojn?
luogo
…饭店?(…fàndiàn?)
... restoraciojn?
luogo
…夜店?(…yèdiàn?)
... noktoklubojn?
luogo
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotelojn?
luogo
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... turismajn allogojn?
luogo
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... historiajn lokojn?
luogo
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzeojn?
luogo

Andando in giro - Direzioni

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Turnu maldekstre.
Dare indicazioni
右转。(yòu zhuǎn.)
Turnu dekstre.
Dare indicazioni
直走。(zhí zǒu.)
Iru rekte.
Dare indicazioni
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Reiru.
Dare indicazioni
停。(tíng.)
Haltu.
Dare indicazioni
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Iru al la___.
Dare indicazioni
走过 ___。(zǒuguò___.)
Iru post la____.
Dare indicazioni
看着 ___。(kànzhe ___.)
Serku la___.
Dare indicazioni
下坡(xià pō)
montsuben
Dare indicazioni
上坡(shàng pō)
supren
Dare indicazioni
十字路口(shízìlù kǒu)
vojkruciĝo
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
交通灯(jiāotōng dēng)
trafiklumo
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
公园(gōngyuán)
parko
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
…单程票…(…dān chéng piào…)
... solan bileton ...
biglietto di sola andata
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... revenan bileton ...
biglietto di andata e ritorno
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
biglietto in prima/seconda classe
…天票…(…tiān piào…)
... tagbileton ...
un biglietto valido per l'intera giornata
…周票…(…zhōu piào…)
... semajnobileton ...
un biglietto valido per l'intera settimana
…月票…(…yuèpiào…)
... monatbileton ...
un biglietto valido per l'intero mese
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Prenotare uno specifico posto a sedere
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Chiedere la durata del viaggio
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Chiedere se il posto è ancora libero
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Tio estas mia sidloko.
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

营业中(yíngyè zhōng)
malferma
Un negozio è aperto
关门(guānmén)
ferma
Un negozio è chiuso
入口处(rùkǒu chù)
eniro
cartello indicante l'entrata
出口(chūkǒu)
eliro
cartello indicante l'uscita
推(tuī)
puŝu
拉(lā)
eltiru
男士(nánshì)
viroj
Bagno per uomini
女士(nǚshì)
virinoj
Bagno per donne
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Okupata
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
空闲(kòng xián)
neokupata
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Kiom por iri al __[loko]__?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Sekvu tiun aŭton!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Kie mi povas lui aŭton?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
...por unu tago/semajno.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Mi volas plenan asekuron.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Mi ne bezonas asekuron.
Chiedere di non essere assicurato
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Kie estas la proksima benzinstacio?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
La benzinujo ne estas plena.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
La motoro faras strangan bruon.
Lamentarsi del problema che ha il motore
车坏了。(chē huàile.)
La aŭto estas difektita.
Lamentarsi dell'auto danneggiata