Vietnamita | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Ztratil(a) jsem se.
Tôi bị lạc (đường).
Non sapere dove ti trovi
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Kde můžu najít___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... záchod?
... nhà vệ sinh?
costruzione
... banku/směnárnu?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
costruzione
... hotel?
... khách sạn?
costruzione
... čerpací stanici?
... trạm xăng?
costruzione
... nemocnici?
... bệnh viện?
costruzione
... lékárnu?
... nhà thuốc?
costruzione
... obchodní dům?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
costruzione
... supermarket?
... siêu thị?
costruzione
... autobusovou zastávku?
... bến xe buýt?
costruzione
... zastávku metra?
... bến tàu điện ngầm?
costruzione
... turistické informace?
... văn phòng thông tin du lịch?
costruzione
... bankomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
costruzione
Jak se dostanu ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... do centra?
... khu trung tâm?
luogo specifico
... na vlakové nádraží?
... ga tàu/nhà ga?
luogo specifico
... na letiště?
... sân bay?
luogo specifico
... na policejní stanici?
... đồn công an?
luogo specifico
... na ambasádu [země]?
... đại sứ quán [tên nước]?
l'ambasciata di un certo paese
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bary?
... quán bar?
luogo
... kavárny?
... quán cafe?
luogo
... restaurace?
... nhà hàng?
luogo
... noční kluby?
... hộp đêm/club?
luogo
... hotely?
... khách sạn?
luogo
... turistické atrakce?
... địa danh du lịch?
luogo
... historické památky?
... di tích lịch sử?
luogo
... muzea?
... bảo tàng?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Zahni doleva.
Rẽ trái.
Dare indicazioni
Zahni doprava.
Rẽ phải.
Dare indicazioni
Jdi rovně.
Đi thẳng.
Dare indicazioni
Jdi zpátky.
Quay lại.
Dare indicazioni
Zastav.
Dừng (lại).
Dare indicazioni
Jdi směrem ___.
Đi về phía ___.
Dare indicazioni
Jdi kolem ___.
Đi quá/qua ___.
Dare indicazioni
Vyhlížej ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dare indicazioni
dolů z kopce
xuống dốc/dưới dốc
Dare indicazioni
nahoru do kopce
lên dốc/trên dốc
Dare indicazioni
křižovatka
ngã ba/ngã tư
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
semafor
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
park
công viên
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... jednosměrnou jízdenku ...
... vé một chiều...
biglietto di sola andata
... zpáteční jízdenku ...
... vé khứ hồi...
biglietto di andata e ritorno
... jízdenku do první/druhé třídy ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
biglietto in prima/seconda classe
... jízdenku na den ...
... vé ngày...
un biglietto valido per l'intera giornata
... jízdenku na týden ...
... vé tuần...
un biglietto valido per l'intera settimana
... měsíční jízdenku ...
... vé tháng...
un biglietto valido per l'intero mese
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Chiedere la durata del viaggio
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Je toto místo volné?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Chiedere se il posto è ancora libero
Tohle je moje místo.
Đó là ghế của tôi
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

otevřeno
mở cửa
Un negozio è aperto
zavřeno
đóng cửa
Un negozio è chiuso
vchod
lối vào
cartello indicante l'entrata
východ
lối ra
cartello indicante l'uscita
tam
đẩy (vào)
sem
kéo (ra)
muži
nam
Bagno per uomini
ženy
nữ
Bagno per donne
obsazeno
có người/hết phòng/hết chỗ
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
volno
trống/còn phòng/còn chỗ
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Víte číslo na taxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Kolik to stojí do __[místo]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Sledujte to auto!
Đuổi theo xe kia!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Kde je půjčovna aut?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... na jeden den/jeden týden.
... trong một ngày/một tuần.
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Chci plné pojistné krytí.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Nepotřebuji pojištění.
Tôi không cần bảo hiểm.
Chiedere di non essere assicurato
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Nádrž není plná.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Motor dělá divné zvuky.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Lamentarsi del problema che ha il motore
Auto je poničené.
Xe bị hỏng.
Lamentarsi dell'auto danneggiata