Thailandese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Ztratil(a) jsem se.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Non sapere dove ti trovi
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Kde můžu najít___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... záchod?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
costruzione
... banku/směnárnu?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
costruzione
... hotel?
...โรงแรม? (rong ram?)
costruzione
... čerpací stanici?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
costruzione
... nemocnici?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
costruzione
... lékárnu?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
costruzione
... obchodní dům?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
costruzione
... supermarket?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
costruzione
... autobusovou zastávku?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
costruzione
... zastávku metra?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
costruzione
... turistické informace?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
costruzione
... bankomat?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
costruzione
Jak se dostanu ___?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... do centra?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
luogo specifico
... na vlakové nádraží?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
luogo specifico
... na letiště?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
luogo specifico
... na policejní stanici?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
luogo specifico
... na ambasádu [země]?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
l'ambasciata di un certo paese
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bary?
...บาร์? (...bar?)
luogo
... kavárny?
...คาเฟ่? (...cafe?)
luogo
... restaurace?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
luogo
... noční kluby?
...ผับ? (...pub?)
luogo
... hotely?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
luogo
... turistické atrakce?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
luogo
... historické památky?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
luogo
... muzea?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
luogo

Andando in giro - Direzioni

Zahni doleva.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Dare indicazioni
Zahni doprava.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Dare indicazioni
Jdi rovně.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Dare indicazioni
Jdi zpátky.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Dare indicazioni
Zastav.
หยุด (yhood)
Dare indicazioni
Jdi směrem ___.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Dare indicazioni
Jdi kolem ___.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Dare indicazioni
Vyhlížej ___.
ระวัง___ (rawang____.)
Dare indicazioni
dolů z kopce
ลงเขา (long kao)
Dare indicazioni
nahoru do kopce
ขึ้นเขา (kuen kao)
Dare indicazioni
křižovatka
สี่แยก (see yak)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
semafor
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
park
จอดรถ (jord-rod)
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... jednosměrnou jízdenku ...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
biglietto di sola andata
... zpáteční jízdenku ...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
biglietto di andata e ritorno
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
biglietto in prima/seconda classe
... jízdenku na den ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
un biglietto valido per l'intera giornata
... jízdenku na týden ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
un biglietto valido per l'intera settimana
... měsíční jízdenku ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
un biglietto valido per l'intero mese
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Prenotare uno specifico posto a sedere
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Chiedere la durata del viaggio
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Je toto místo volné?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Chiedere se il posto è ancora libero
Tohle je moje místo.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

otevřeno
เปิด (perd)
Un negozio è aperto
zavřeno
ปิด (pid)
Un negozio è chiuso
vchod
ทางเข้า (tang kao)
cartello indicante l'entrata
východ
ทางออก (tang-ork)
cartello indicante l'uscita
tam
ผลัก (pluk)
sem
ดึง (deung)
muži
ผู้ชาย (pu-chy)
Bagno per uomini
ženy
ผู้หญิง (pu-ying)
Bagno per donne
obsazeno
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
volno
ว่าง (wang)
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Víte číslo na taxi?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Kolik to stojí do __[místo]__?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Můžete tady na mě chvilku počkat?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Sledujte to auto!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Kde je půjčovna aut?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... na jeden den/jeden týden.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Chci plné pojistné krytí.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Nepotřebuji pojištění.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Chiedere di non essere assicurato
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Kde je nejbližší čerpací stanice?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Nádrž není plná.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Motor dělá divné zvuky.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Lamentarsi del problema che ha il motore
Auto je poničené.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Lamentarsi dell'auto danneggiata