Giapponese | Frasario - Viaggi | Andando in giro

Andando in giro - Indicazioni

Ztratil(a) jsem se.
道に迷いました
Non sapere dove ti trovi
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
どこなのか地図で示してもらえますか?
Chiedere dove si trova un certo luogo sulla cartina
Kde můžu najít___?
___はどこですか?
Chiedere dove si trova una certa costruzione
... záchod?
...お手洗い?
costruzione
... banku/směnárnu?
... 銀行/外国為替取引所?
costruzione
... hotel?
...ホテル?
costruzione
... čerpací stanici?
...ガソリンスタンド?
costruzione
... nemocnici?
...病院?
costruzione
... lékárnu?
...薬局?
costruzione
... obchodní dům?
...デパート?
costruzione
... supermarket?
...スーパー?
costruzione
... autobusovou zastávku?
...バス停?
costruzione
... zastávku metra?
...地下鉄駅?
costruzione
... turistické informace?
...観光案内所?
costruzione
... bankomat?
..ATM/現金取扱機?
costruzione
Jak se dostanu ___?
___まではどの道順を行けばいいですか?
Chiedere indicazioni per uno specifico luogo
... do centra?
...中心地?
luogo specifico
... na vlakové nádraží?
...駅?
luogo specifico
... na letiště?
...空港?
luogo specifico
... na policejní stanici?
...警察所?
luogo specifico
... na ambasádu [země]?
...[国]大使館?
l'ambasciata di un certo paese
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
おすすめの___はありますか?
Chiedere consiglio su un certo luogo
... bary?
...バー?
luogo
... kavárny?
...カフェ?
luogo
... restaurace?
...レストラン?
luogo
... noční kluby?
...ナイトクラブ?
luogo
... hotely?
...ホテル?
luogo
... turistické atrakce?
...観光資源?
luogo
... historické památky?
... 史跡?
luogo
... muzea?
...美術館?
luogo

Andando in giro - Direzioni

Zahni doleva.
左に曲がる
Dare indicazioni
Zahni doprava.
右に曲がる
Dare indicazioni
Jdi rovně.
まっすぐ進む
Dare indicazioni
Jdi zpátky.
戻る
Dare indicazioni
Zastav.
止まる
Dare indicazioni
Jdi směrem ___.
___へ向かう
Dare indicazioni
Jdi kolem ___.
___を過ぎる
Dare indicazioni
Vyhlížej ___.
___に注意する
Dare indicazioni
dolů z kopce
下り坂
Dare indicazioni
nahoru do kopce
上り坂
Dare indicazioni
křižovatka
交差点
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
semafor
信号
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni
park
公園
Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni

Andando in giro - Autobus/Treno

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
どこでバス/電車の切符が買えますか?
Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
__[場所]__行きの___をください
Comprare un biglietto per una certa destinazione
... jednosměrnou jízdenku ...
...片道切符...
biglietto di sola andata
... zpáteční jízdenku ...
...往復切符...
biglietto di andata e ritorno
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
biglietto in prima/seconda classe
... jízdenku na den ...
...一日券...
un biglietto valido per l'intera giornata
... jízdenku na týden ...
...一週間券...
un biglietto valido per l'intera settimana
... měsíční jízdenku ...
...一ヶ月券...
un biglietto valido per l'intero mese
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
(窓際の)席を予約したいです
Prenotare uno specifico posto a sedere
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Chiedere la durata del viaggio
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione
Je toto místo volné?
この席は空いていますか?
Chiedere se il posto è ancora libero
Tohle je moje místo.
これは私の席です
Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato

Andando in giro - Cartelli

otevřeno
営業中
Un negozio è aperto
zavřeno
閉店
Un negozio è chiuso
vchod
入り口
cartello indicante l'entrata
východ
出口
cartello indicante l'uscita
tam
押す
sem
引く
muži
Bagno per uomini
ženy
Bagno per donne
obsazeno
使用中
L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato
volno
空き
L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero

Andando in giro - Taxi

Víte číslo na taxi?
タクシーの電話番号を知っていますか?
Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
__[場所]__へ行きたいです
Dire all'autista del taxi dove vuoi andare
Kolik to stojí do __[místo]__?
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo luogo
Můžete tady na mě chvilku počkat?
ここで少し待っててもらえますか?
Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione
Sledujte to auto!
あの車を追って!
Da usare se sei un agente segreto

Andando in giro - Noleggio auto

Kde je půjčovna aut?
レンタカー業者はどこですか?
Chiedere dove puoi noleggiare una macchina
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare
... na jeden den/jeden týden.
...一日/一週間
Specificare per quanto la vuoi noleggiare
Chci plné pojistné krytí.
完全補償型保険がほしいです
Chiedere la massima copertura assicurativa possibile
Nepotřebuji pojištění.
保険は必要ないです
Chiedere di non essere assicurato
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina
Kde je nejbližší čerpací stanice?
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Informarsi sui limiti di velocità della zona
Nádrž není plná.
ガソリンタンクが満タンではない
Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100%
Motor dělá divné zvuky.
エンジンから奇妙な音がします
Lamentarsi del problema che ha il motore
Auto je poničené.
車が損傷されている
Lamentarsi dell'auto danneggiata