Ungherese | Frasario - Viaggi | Alloggio

Alloggio - Cercare

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Hol találom a _____?
Chiedere indicazioni sull'alloggio
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... kiadó szoba?
Tipo di alloggio
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...hostel?
Tipo di alloggio
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... egy hotel?
Tipo di alloggio
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
....bed and breakfast?
Tipo di alloggio
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
...kemping?
Tipo di alloggio
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Milyenek az árak itt?
Informarsi sui prezzi

Alloggio - Prenotare

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Van szabad szobájuk?
Chiedere se ci sono ancora camere disponibili
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Mennyibe kerül egy ___ fős szoba?
Chiedere il prezzo di una stanza
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Szeretnék foglalni _____.
Prenotare un certo tipo di camera
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
...kétszemélyes/kétágyas szobát
Camera per due persone
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
...egyszemélyes szoba
Camera per una persona
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
...egy ______ személyes szobát.
Camera per X persone
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
...egy nemdohányzó szobát.
Camera per non fumatori
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Szeretnék szobát foglalni ____-val/vel.
Chiedere una camera con servizi aggiuntivi
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
...franciaágy.
letto per due
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
...külön ágy.
letti singoli
...ระเบียง (...ra-biang)
...erkély.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
...szoba fürdőszobával.
Camera con bagno privato incluso
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
....kilátás az óceánra.
Camera con vista sul mare
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... pótágy.
Chiedere un letto in più nella camera d'albergo
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Szeretnék szobát foglalni ____napra/hétre.
Prenotare una camera per un certo tempo
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Van speciális szobájuk mozgássétülteknek?
Chiedere se ci sono camere per persone disabili
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Allergiás vagyok a _____[por/prémes állatokra]. Van erre speciális szobájuk?
Chiedere una camera speciale per chi ha le allergie
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Megnézhetném a szobát először?
Chiedere di vadere la camera prima d prenotare
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
A reggeli benne van az árban?
Chiedere se il prezzo include la colazione
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Törölköző/Ágynemű benne van az árban?
Chiedere se il prezzo include asciugamani e lenzuola
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Állatok megengedettek a szobában?
Chiedere se gli animali domestici possono entrare e permanere nella camera
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Van parkolójuk?
Chiedere dove puoi parcheggiare la tua macchina
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Van értékmegérzőjük/széfjük?
Chiedere dove puoi riporre i tuoi oggetti di valore

Alloggio - Durante il tuo soggiorno

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Hol találom a ___-as szobát?
Chiedere indicazioni su una certa camera
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
A kulcsot kérném a ___-as szobához.
Chiedere la chiave della tua camera
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Keresett valaki?
Chiedere se ci sono messaggi per te
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Hol iratkozhatok fel a kirándulásra?
Chiedere dove si può prenotare una gita
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Hol telefonálhatok?
Chiedere dov'è il telefono pubblico
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Hánykor van a reggeli?
Chiedere quando è servita la colazione
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Kérem holnap ébresszenek fel ___-kor.
Richiedere una sveglia telefonica
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Hívna nekem egy taxit kérem?
Richiedere un taxi
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Használhatom az internetet?
Informarsi sulla connessione internet
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Tudna ajánlani egy jó éttermet a közelben?
Chiedere consigli sui ristoranti
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Kitakarítanák a szobámat?
Chiedere che la camera venga pulita
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Nem szeretném, ha most kitakarítanák a szobámat.
Dire di pulire la stanza più tardi
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Tudna hozni egy másik takarót/párnát/törölközőt?
Chiedere altri oggetti
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Kimosatná ezt, kérem?
Chiedere la pulitura di un certo tuo indumento
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Ki szeretnék jelentkezni.
Dire che stai andando via e che vuoi pagare il conto
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Nagyon élveztük az itt eltöltött időt.
Fare dei complimenti all'albergo mentre si paga il conto

Alloggio - Lamentele

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Szeretnék egy másik szobát.
Chiedere di cambiare la propria camera con un'altra
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Nem működik a fűtés.
Dire che il riscaldamento è rotto
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Nem működik a légkondicionáló.
Dire che l'aria condizionata non funziona
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Nagyon hangos a szoba.
Dire che si è disturbati nella camera da forti rumori
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Rossz szaga van a szobának.
Dire che la camera ha un cattivo odore
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Nemdohányzó szobát kértem.
Lamentela
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Én egy szobát kilátással kértem.
Lamentela
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Nem működik a kulcsom.
Dire che la tua chiave non entra nella serratura
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Az ablakot nem lehet kinyitni.
Dire che la finestra non si apre
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
A szoba nem volt kitakarítva.
Dire che la camera è ancora sporca
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Van egy egér/patkány/bogár a szobában.
Lamentela
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Nincs meleg víz.
Lamentela
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Nem ébresztettek fel.
Lamentela
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
A számla túl nagy /túl van számlázva.
Lamentela
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Túl hangos a szomszédom.
Lamentela