Tedesco | Frasario - Viaggi | Alloggio

Alloggio - Cercare

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Wo kann ich ___ finden?
Chiedere indicazioni sull'alloggio
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... ein Zimmer zu vermieten?
Tipo di alloggio
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... ein Hostel?
Tipo di alloggio
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... ein Hotel?
Tipo di alloggio
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... eine Frühstückspension?
Tipo di alloggio
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... ein Campingplatz
Tipo di alloggio
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Wie sind die Preise da so?
Informarsi sui prezzi

Alloggio - Prenotare

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Sind irgendwelche Zimmer frei?
Chiedere se ci sono ancora camere disponibili
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Wieviel kostet ein Zimmer für ___ Personen?
Chiedere il prezzo di una stanza
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Ich würde gern ___ buchen.
Prenotare un certo tipo di camera
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... ein Doppelzimmer.
Camera per due persone
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... ein Einzelzimmer.
Camera per una persona
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... ein Zimmer für ___ Personen.
Camera per X persone
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... ein Nichtraucher-Zimmer.
Camera per non fumatori
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Ich würde gern ein Zimmer mit ___ buchen.
Chiedere una camera con servizi aggiuntivi
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... ein Doppelbett
letto per due
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... getrennte Betten
letti singoli
...ระเบียง (...ra-biang)
... ein Balkon
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... ein angrenzendes Badezimmer.
Camera con bagno privato incluso
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... mit Meerblick.
Camera con vista sul mare
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... ein weiteres Bett.
Chiedere un letto in più nella camera d'albergo
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Ich würde gern ein Zimmer für ___ Nacht/Nächte/Woche(n) buchen.
Prenotare una camera per un certo tempo
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Haben Sie spezielle Zimmer für Menschen mit Behinderung?
Chiedere se ci sono camere per persone disabili
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Ich bin allergiesch gegen ___ [Staub/Tierhaare]. Sind spezielle Zimmer frei?
Chiedere una camera speciale per chi ha le allergie
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Kann ich das Zimmer vorher sehen?
Chiedere di vadere la camera prima d prenotare
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Ist Frühstück inklusive?
Chiedere se il prezzo include la colazione
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Sind Handtücher/Ist Bettwäsche im Preis inbegriffen?
Chiedere se il prezzo include asciugamani e lenzuola
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Sind Tiere erlaubt?
Chiedere se gli animali domestici possono entrare e permanere nella camera
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Haben Sie eine Garage/einen Parkplatz?
Chiedere dove puoi parcheggiare la tua macchina
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Haben Sie einen Safe?
Chiedere dove puoi riporre i tuoi oggetti di valore

Alloggio - Durante il tuo soggiorno

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Wo kann ich Zimmer Nummer ___ finden?
Chiedere indicazioni su una certa camera
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Der Schlüssel zum Zimmer ___, bitte!
Chiedere la chiave della tua camera
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Hat jemand nach mir gefragt?
Chiedere se ci sono messaggi per te
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Wo kann ich mich für den Ausflug anmelden?
Chiedere dove si può prenotare una gita
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Wo kann ich telefonieren?
Chiedere dov'è il telefono pubblico
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Um wieviel Uhr gibt es Frühstück?
Chiedere quando è servita la colazione
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Können Sie mich bitte um ___ aufwecken?
Richiedere una sveglia telefonica
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Können Sie bitte ein Taxi rufen?
Richiedere un taxi
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Kann das Internet hier benutzen?
Informarsi sulla connessione internet
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Können Sie gute Restaurants in der Nähe empfehlen?
Chiedere consigli sui ristoranti
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Könnten Sie bitte mein Zimmer säubern?
Chiedere che la camera venga pulita
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Ich möchte nicht, dass das Zimmer jetzt sauber gemacht wird.
Dire di pulire la stanza più tardi
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Könnten Sie mir bitte noch ein(e) Decke/Kissen/Handtuch bringen?
Chiedere altri oggetti
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Könnten Sie das bitte zur Waschküche zum Reinigen bringen?
Chiedere la pulitura di un certo tuo indumento
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Ich würde gern auschecken, bitte.
Dire che stai andando via e che vuoi pagare il conto
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
We haben unseren Aufenthalt hier sehr genossen.
Fare dei complimenti all'albergo mentre si paga il conto

Alloggio - Lamentele

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Chiedere di cambiare la propria camera con un'altra
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Die Heizung funktioniert nicht.
Dire che il riscaldamento è rotto
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Dire che l'aria condizionata non funziona
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Das Zimmer ist sehr laut.
Dire che si è disturbati nella camera da forti rumori
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Das Zimmer riecht komisch.
Dire che la camera ha un cattivo odore
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Ich habe um ein Nichtraucherzimmer gebeten.
Lamentela
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Ich habe um ein Zimmer mit Ausblick gebeten.
Lamentela
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Der Schlüssel funktioniert nicht.
Dire che la tua chiave non entra nella serratura
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Das Fenster lässt sich nicht öffnen.
Dire che la finestra non si apre
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Das Zimmer wurde nicht sauber gemacht.
Dire che la camera è ancora sporca
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Es sind Mäuse/Ratten/Ungeziefer in meinem Zimmer.
Lamentela
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Es gibt kein heißes Wasser.
Lamentela
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Ich habe keinen Weckruf bekommen.
Lamentela
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Mir wurde zu viel berechnet.
Lamentela
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Mein Nachbar ist zu laut.
Lamentela