Rumeno | Frasario - Viaggi | Alloggio

Alloggio - Cercare

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Cum pot ajunge la ___ ?
Chiedere indicazioni sull'alloggio
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
...o cameră liberă?
Tipo di alloggio
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...o gazdă?
Tipo di alloggio
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... un hotel?
Tipo di alloggio
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... o cameră de oaspeți?
Tipo di alloggio
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... un loc de campat?
Tipo di alloggio
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Cum sunt prețurile acolo?
Informarsi sui prezzi

Alloggio - Prenotare

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Aveți camere libere?
Chiedere se ci sono ancora camere disponibili
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Cât costă o cameră pentru ___ persoane?
Chiedere il prezzo di una stanza
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Aș dori să rezerv ___.
Prenotare un certo tipo di camera
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... o cameră dublă.
Camera per due persone
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... o cameră de o persoană.
Camera per una persona
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... o cameră pentru ___ persoane.
Camera per X persone
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... o cameră pentru nefumători.
Camera per non fumatori
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Aș dori să rezerv o cameră cu ___.
Chiedere una camera con servizi aggiuntivi
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... cu un pat dublu
letto per due
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... paturi separate.
letti singoli
...ระเบียง (...ra-biang)
... un balcon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... cu baie adiacentă.
Camera con bagno privato incluso
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... cu vedere la ocean.
Camera con vista sul mare
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... un pat suplimentar.
Chiedere un letto in più nella camera d'albergo
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Aș dori să rezerv o cameră pentru ___ nopți/săptămâni.
Prenotare una camera per un certo tempo
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Aveți camere speciale pentru persoane cu dizabilități?
Chiedere se ci sono camere per persone disabili
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Sunt alergic la ___ [praf/păr de animale]. Aveți vreo cameră specială?
Chiedere una camera speciale per chi ha le allergie
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Pot să văd camera înainte?
Chiedere di vadere la camera prima d prenotare
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Micul dejun este inclus?
Chiedere se il prezzo include la colazione
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Sunt prosoapele/lenjeria de pat incluse?
Chiedere se il prezzo include asciugamani e lenzuola
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Sunt permise animalele de companie?
Chiedere se gli animali domestici possono entrare e permanere nella camera
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Aveți loc de parcare/garaj?
Chiedere dove puoi parcheggiare la tua macchina
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Aveți un seif?
Chiedere dove puoi riporre i tuoi oggetti di valore

Alloggio - Durante il tuo soggiorno

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Unde este camera ___ ?
Chiedere indicazioni su una certa camera
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Cheia pentru camera ___, vă rog!
Chiedere la chiave della tua camera
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Aveți vreun mesaj pentru mine?
Chiedere se ci sono messaggi per te
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Cum mă pot înscrie la excursie?
Chiedere dove si può prenotare una gita
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Unde pot da un telefon?
Chiedere dov'è il telefono pubblico
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
La ce oră se servește micul dejun?
Chiedere quando è servita la colazione
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Vă rog să mă treziți mâine dimineață la ora ___.
Richiedere una sveglia telefonica
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Îmi puteți chema un taxi, vă rog?
Richiedere un taxi
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Mă pot conecta la internet aici?
Informarsi sulla connessione internet
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Îmi puteți recomanda niște restaurante bune din zonă?
Chiedere consigli sui ristoranti
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Puteți sa-mi curățați camera, vă rog?
Chiedere che la camera venga pulita
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Nu este nevoie să-mi curățați camera acum.
Dire di pulire la stanza più tardi
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Puteți să-mi aduceți încă o pătură/o pernă/un prosop?
Chiedere altri oggetti
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Puteți să duceți aceasta la spălătorie?
Chiedere la pulitura di un certo tuo indumento
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Aș dori să achit factura, vă rog.
Dire che stai andando via e che vuoi pagare il conto
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Chiar ne-am simțit bine aici.
Fare dei complimenti all'albergo mentre si paga il conto

Alloggio - Lamentele

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Aș dori o altă cameră.
Chiedere di cambiare la propria camera con un'altra
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Căldura nu funcționează.
Dire che il riscaldamento è rotto
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Aerul condiționat nu funcționează.
Dire che l'aria condizionata non funziona
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Camera este foarte gălăgioasă.
Dire che si è disturbati nella camera da forti rumori
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Camera miroase urât.
Dire che la camera ha un cattivo odore
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Am solicitat o cameră pentru nefumători.
Lamentela
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Am solicitat o cameră cu vedere.
Lamentela
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Cheia mea nu funcționează.
Dire che la tua chiave non entra nella serratura
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Fereastra nu se deschide.
Dire che la finestra non si apre
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Camera nu a fost curățată.
Dire che la camera è ancora sporca
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Sunt șoareci/șobolani/gândaci în cameră.
Lamentela
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Nu este apă caldă.
Lamentela
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Nu am primit apelul de trezire.
Lamentela
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Factura este prea mare.
Lamentela
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Vecinul meu este prea gălăgios.
Lamentela