Thailandese | Frasario - Viaggi | Alloggio

Alloggio - Cercare

Waar kan ik ___ vinden?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Chiedere indicazioni sull'alloggio
... een kamer te huur?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Tipo di alloggio
... een hostel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Tipo di alloggio
... een hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Tipo di alloggio
... een bed-and-breakfast?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Tipo di alloggio
... een camping?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Tipo di alloggio
Hoe zijn de prijzen daar?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Informarsi sui prezzi

Alloggio - Prenotare

Heeft u kamers beschikbaar?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Chiedere se ci sono ancora camere disponibili
Hoeveel kost een kamer voor ___ mensen?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Chiedere il prezzo di una stanza
Ik wil graag ___ boeken.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Prenotare un certo tipo di camera
... een tweepersoonskamer.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Camera per due persone
... een eenpersoonskamer.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Camera per una persona
... een kamer voor ___ personen.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Camera per X persone
... een niet-roken kamer.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Camera per non fumatori
Ik wil graag een kamer boeken met ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Chiedere una camera con servizi aggiuntivi
... een lits-jumeaux (twee aparte bedden).
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
letto per due
... aparte bedden.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
letti singoli
... een balkon.
...ระเบียง (...ra-biang)
... een eigen badkamer.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Camera con bagno privato incluso
... zeezicht.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Camera con vista sul mare
... een extra bed.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Chiedere un letto in più nella camera d'albergo
Ik wil graag een kamer boeken voor ___ nacht(en)/we(e)k(en).
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Prenotare una camera per un certo tempo
Heeft u speciale kamers voor gehandicapten?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Chiedere se ci sono camere per persone disabili
Ik ben allergisch voor ____ [stof/dierenhaar]. Heeft u toevallig speciale kamers beschikbaar?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Chiedere una camera speciale per chi ha le allergie
Kan ik de kamer bekijken?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Chiedere di vadere la camera prima d prenotare
Is ontbijt inbegrepen?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Chiedere se il prezzo include la colazione
Zijn handdoeken/Is beddengoed inbegrepen?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Chiedere se il prezzo include asciugamani e lenzuola
Zijn huisdieren toegestaan?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Chiedere se gli animali domestici possono entrare e permanere nella camera
Heeft u een parkeergarage/parkeerplaats?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Chiedere dove puoi parcheggiare la tua macchina
Heeft u kluisjes?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Chiedere dove puoi riporre i tuoi oggetti di valore

Alloggio - Durante il tuo soggiorno

Waar kan ik kamer nummer ___ vinden?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Chiedere indicazioni su una certa camera
De sleutel voor kamer nummer ___ graag!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Chiedere la chiave della tua camera
Heeft er iemand naar me gevraagd?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Chiedere se ci sono messaggi per te
Waar kan ik me voor de excursie opgeven?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Chiedere dove si può prenotare una gita
Waar kan ik bellen?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Chiedere dov'è il telefono pubblico
Wanneer vindt het ontbijt plaats?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Chiedere quando è servita la colazione
Wek me morgen alstublieft om ___.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Richiedere una sveglia telefonica
Kunt u een taxi bellen alstublieft?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Richiedere un taxi
Kan ik hier het internet gebruiken?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Informarsi sulla connessione internet
Kunt u me een goed restaurant in de buurt aanraden?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Chiedere consigli sui ristoranti
Kunt u mijn kamer alstublieft laten schoonmaken?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Chiedere che la camera venga pulita
Ik hoef de kamer niet nu schoongemaakt te hebben.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Dire di pulire la stanza più tardi
Kunt u me alstublieft nog een deken/kussen/handdoek brengen?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Chiedere altri oggetti
Kunt u dit alstublieft naar de wasserette brengen om te wassen?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Chiedere la pulitura di un certo tuo indumento
Ik wil graag uitchecken.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Dire che stai andando via e che vuoi pagare il conto
We hebben het hier erg naar onze zin gehad.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Fare dei complimenti all'albergo mentre si paga il conto

Alloggio - Lamentele

Ik wil graag een andere kamer.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Chiedere di cambiare la propria camera con un'altra
De verwarming werkt niet.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Dire che il riscaldamento è rotto
De airco werkt niet.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Dire che l'aria condizionata non funziona
De kamer heeft veel geluidsoverlast.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Dire che si è disturbati nella camera da forti rumori
De kamer ruikt vies.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Dire che la camera ha un cattivo odore
Ik heb om een tweepersoonskamer gevraagd.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Lamentela
Ik heb om een kamer met uitzicht gevraagd.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Lamentela
Mijn sleutel werkt niet.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Dire che la tua chiave non entra nella serratura
Het raam opent niet.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Dire che la finestra non si apre
Het raam is niet schoongemaakt.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Dire che la camera è ancora sporca
Er zitten muizen/ratten/insecten in de kamer.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Lamentela
Er is geen warm water.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Lamentela
Ik heb mijn wake-up call niet gekregen.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Lamentela
De rekening is te hoog.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Lamentela
Mijn buurman is te luidruchtig.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Lamentela