Russo | Frasario - Viaggi | Alloggio

Alloggio - Cercare

我在哪能找到 ___?(wǒ zài nǎ néng zhǎodào ___?)
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Chiedere indicazioni sull'alloggio
…有房间出租吗?(…yǒu fángjiān chūzū ma?)
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Tipo di alloggio
…旅社?(…lǚshè?)
...хостел? (...hostel?)
Tipo di alloggio
…酒店?(…jiǔdiàn?)
...отель? (...otel'?)
Tipo di alloggio
…包含早餐的床位?(…bāohán zǎocān de chuángwèi?)
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Tipo di alloggio
…露营区?(…lùyíng qū?)
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Tipo di alloggio
像那样的价格要多少呢?(xiàng nàyàng de jiàgé yào duōshǎo ne?)
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Informarsi sui prezzi

Alloggio - Prenotare

您还有房间吗?(nín hái yǒu fángjiān ma?)
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Chiedere se ci sono ancora camere disponibili
___ 人间房多少钱?(___ rénjiān fáng duōshǎo qián?)
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Chiedere il prezzo di una stanza
我想预订___ 。(wǒ xiǎng yùdìng ___ .)
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Prenotare un certo tipo di camera
…双人间。(…Shuāng rénjiān.)
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Camera per due persone
…单人间。(…dān rénjiān.)
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Camera per una persona
…__人间。(…__ rénjiān.)
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Camera per X persone
…无烟房间。(…wú yān fángjiān.)
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Camera per non fumatori
我想预订一间有 ___ 的房。(wǒ xiǎng yùdìng yī jiàn yǒu ___ de fáng.)
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Chiedere una camera con servizi aggiuntivi
…双人床。(…Shuāngrén chuáng.)
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
letto per due
...单人床。(... dān rén chuáng.)
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
letti singoli
…阳台。(…yángtái.)
...балконом. (...balkonom.)
…独立浴室。(…dúlì yùshì.)
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Camera con bagno privato incluso
...海景。(... hǎijǐng.)
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Camera con vista sul mare
...加床。(... jiā chuáng.)
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Chiedere un letto in più nella camera d'albergo
我要预订一间房,住___ 晚/周。(wǒ yào yùdìng yī jiàn fáng, zhù___ wǎn/zhōu.)
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Prenotare una camera per un certo tempo
您有专门为残疾人提供的房间吗?(nín yǒu zhuānmén wèi cánjí rén tígōng de fángjiān ma?)
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Chiedere se ci sono camere per persone disabili
我对 ____ [灰尘/动物皮毛]过敏。 您有特别针对过敏问题设计的房间吗?(wǒ duì ____ [huīchén/dòngwù pímáo] guòmǐn. nín yǒu tèbié zhēnduì guòmǐn wèntí shèjì de fángjiān ma?)
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Chiedere una camera speciale per chi ha le allergie
我可以先看看房间吗?(wǒ kěyǐ xiān kànkàn fángjiān ma?)
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Chiedere di vadere la camera prima d prenotare
包含早餐吗?(bāohán zǎocān ma?)
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Chiedere se il prezzo include la colazione
毛巾/床单包括在内吗?(máojīn/chuángdān bāokuò zài nèi ma?)
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Chiedere se il prezzo include asciugamani e lenzuola
可以携带宠物吗?(kěyǐ xiédài chǒngwù ma?)
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Chiedere se gli animali domestici possono entrare e permanere nella camera
贵处提供停车场所吗?(guì chù tígōng tíngchē chǎngsuǒ ma?)
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Chiedere dove puoi parcheggiare la tua macchina
您有保险锁/保险箱吗(nín yǒu bǎoxiǎn suǒ/bǎoxiǎnxiāng ma?)
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Chiedere dove puoi riporre i tuoi oggetti di valore

Alloggio - Durante il tuo soggiorno

如何找到房间 ___?(rúhé zhǎodào fángjiān ___?)
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Chiedere indicazioni su una certa camera
这是房间 ___ 的钥匙。(zhè shì fángjiān ___ de yàoshi.)
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Chiedere la chiave della tua camera
有人找过我吗?(yǒurén zhǎoguò wǒ ma?)
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Chiedere se ci sono messaggi per te
从哪里我可以报名短途旅行?(Cóng nǎlǐ wǒ kěyǐ bàomíng duǎntú lǚxíng?)
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Chiedere dove si può prenotare una gita
我可以在哪里打电话?(wǒ kěyǐ zài nǎlǐ dǎ diànhuà?)
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Chiedere dov'è il telefono pubblico
早餐什么时候开始供应?(zǎocān shénme shíhòu kāishǐ gōngyìng?)
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Chiedere quando è servita la colazione
请明天早晨 ___点叫醒我。(qǐng míngtiān zǎochén ___diǎn jiào xǐng wǒ.)
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Richiedere una sveglia telefonica
您能预订一辆出租车吗?(nín néng yùdìng yī liàng chūzū chē ma?)
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Richiedere un taxi
我能使用这里的网络吗?(wǒ néng shǐyòng zhèlǐ de wǎngluò ma?)
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Informarsi sulla connessione internet
您能推荐周边一些好的餐馆吗?(nín néng tuījiàn zhōubiān yīxiē hǎo de cānguǎn ma?)
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Chiedere consigli sui ristoranti
您能打扫一下我的房间吗?(nín néng dǎsǎo yīxià wǒ de fángjiān ma?)
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Chiedere che la camera venga pulita
现在我不需要客房清理。(xiànzài wǒ bù xūyào kèfáng qīnglǐ.)
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Dire di pulire la stanza più tardi
您能再提供一副毯子/一个枕头/一块毛巾吗?(nín néng zài tígōng yī fù tǎnzi/yīgè zhěntou/yīkuài máojīn ma?)
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Chiedere altri oggetti
您能把这个拿到洗衣房清洗吗?(nín néng bǎ zhège ná dào xǐyī fáng qīngxǐ ma?)
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Chiedere la pulitura di un certo tuo indumento
我要退房,谢谢。(wǒ yào tuì fáng, xièxiè.)
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Dire che stai andando via e che vuoi pagare il conto
我们非常享受在这里的时间。(wǒmen fēicháng xiǎngshòu zài zhèlǐ de shíjiān.)
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Fare dei complimenti all'albergo mentre si paga il conto

Alloggio - Lamentele

我想换间房间。(wǒ xiǎng huàn jiān fángjiān.)
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Chiedere di cambiare la propria camera con un'altra
供暖设施不工作。(gōngnuǎn shèshī bù gōngzuò.)
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Dire che il riscaldamento è rotto
空调不工作。(kòngtiáo bù gōngzuò.)
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Dire che l'aria condizionata non funziona
房间很吵。(fángjiān hěn chǎo.)
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Dire che si è disturbati nella camera da forti rumori
房间很难闻。(fángjiān hěn nán wén.)
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Dire che la camera ha un cattivo odore
我要一间无烟房间。(wǒ yào yī jiàn wú yān fángjiān.)
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Lamentela
我要一间带风景的房间。(wǒ yào yī jiàn dài fēngjǐng de fángjiān.)
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Lamentela
我房间钥匙打不开门。(wǒ fángjiān yàoshi dǎ bù kāimén.)
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Dire che la tua chiave non entra nella serratura
窗户打不开。(chuānghù dǎ bù kāi.)
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Dire che la finestra non si apre
房间还未被清扫。(fángjiān hái wèi bèi qīngsǎo.)
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Dire che la camera è ancora sporca
房间里有老鼠/ 虫子。(fángjiān li yǒu lǎoshǔ/ chóngzi.)
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Lamentela
没有热水。(méiyǒu rè shuǐ.)
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Lamentela
没有人叫醒我。(méiyǒu rén jiào xǐng wǒ.)
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Lamentela
账单里多收费了。(zhàngdān lǐ duō shōufèile.)
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Lamentela
我隔壁太吵了。(wǒ gébì tài chǎole.)
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Lamentela