Inglese | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

Grundsätzlich stimme ich dem zu, weil...
Broadly speaking, I agree with… because…
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Ich bin sehr geneigt, dem zuzustimmen, weil...
One is very much inclined to agree with… because…
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Seine/Ihre Sichtweise ist nachvollziehbar.
I can see his/her point.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
Ich stimme völlig zu, dass...
I entirely agree that…
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Ich unterstütze gänzlich die Meinung, dass...
I endorse wholeheartedly the opinion that…
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

Grundsätzlich stimme ich dem nicht zu, weil...
Broadly speaking, I disagree with… because…
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Ich bin sehr geneigt, dem zu widersprechen, weil...
One is very much inclined to disagree with… because…
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Die Sichtweise ist nachvollziehbar, trotzdem bin ich komplett anderer Meinung.
I can see his point, but disagree with it entirely.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Ich widerspreche der Aussage, dass... nachhaltig.
I strongly disagree that…
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Ich lehne die Idee entschieden ab, dass...
I am firmly opposed to the idea that…
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

... und ... ähneln/unterscheiden sich hinsichtlich...
…and…are similar/different as regards to…
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
Im Unterschied zu ... weist ... auf...
In contrast to…, …shows…
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Im Gegensatz zu ... ist/sind...
…by contrast with… is/are…
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
... ähnelt ... hinsichtlich...
…is similar to… in respect of…
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
... und ... unterscheiden sich im Hinblick auf...
…and… differ in terms of...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
Der erste..., während im Gegensatz dazu der zweite...
The first…, by contrast, the second…
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Eine der wesentlichen Ähnlichkeiten/Verschiedenheiten zwischen ... und ... ist...
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
Ein großer Unterschied zwischen ... und ... ist, dass ... , während...
One difference between… and… is that…, whereas…
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Ich würde sagen, dass...
I would say that…
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Es scheint mir, dass...
It seems to me that…
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Meiner Meinung nach...
In my opinion…
Per esporre un'opinione personale
Von meinem Standpunkt aus...
From my point of view…
Per esporre un'opinione personale
Ich bin der Ansicht, dass...
I am of the opinion that…
Per esporre un'opinione personale
Meiner Meinung nach gibt es eine Reihe von Gründen. Erstens... . Zweitens...
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Per argomentare
Es ist meine Überzeugung, dass... , weil...
It is my belief that… because…
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Lassen Sie uns nun ... analysieren/zuwenden/untersuchen...
Let us now analyze/turn to/examine…
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Es steht nun fest, dass... . Nun richten wir unser Augenmerk auf...
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Überdies darf ein Argument dagegen nicht übergangen werden: ...
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Zugegebenermaßen... , aber...
Admittedly…, but…
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Zwar trifft ... zu, dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass...
It is true that…, yet the fact remains that…
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Zugegeben, ... , nichtsdestotrotz...
Granted, …, nevertheless…
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Im Gegenteil...
On the contrary, …
Per correggere una credenza sbagliata
Einerseits...
On the one hand…
Per introdurre una parte di un argomento
Andererseits...
On the other hand…
Per introdurre l'altro lato di un argomento
Trotz...
In spite of…
Per controargomentare credenze o dati
Ungeachtet der Tatsache, dass...
Despite the fact that…
Per controargomentare credenze o dati
Wissenschaftlich/Historisch gesehen...
Scientifically/Historically speaking…
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
Im Übrigen...
Incidentally…
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Darüber hinaus...
Furthermore…
Per introdurre un'analisi analitica di un punto