Giapponese | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

I stort sett håller jag med ... eftersom ...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Jag är mycket benägen att hålla med ... eftersom ...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Jag kan förstå hans/hennes poäng.
言っていることはもっともだ。
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
Jag håller helt med om att ...
・・・・に同意している。
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Jag stöder helhjärtat åsikten att ...
心から・・・・という意見を支持する。
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

Jag håller i stort sett inte med ... eftersom ...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Jag är mycket benägen att inte hålla med ... eftersom ...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Jag kan se hans poäng, men jag håller inte helt med om den.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Jag håller verkligen inte alls med om att ...
・・・・に強く反対である。
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Jag är helt och hållet emot idén att ...
・・・・という意見に断固として反対する。
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

... och ... är lika/olika när det gäller ...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
I motsats till ..., ... visar ...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
... till skillnad från ... är...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
... liknar ... när det gäller ...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
... och ... skiljer sig när det kommer till ...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
Den första ... men i motsats till den, är den andra ...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
En av de största likheterna/skillnaderna mellan ... och ... är att ...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
En skillnad mellan ... och ... är att ..., medan ...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Jag skulle säga att ...
・・・・と言えるかもしれない。
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
För mig verkar det som att ...
・・・・のように見受けられる。
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Enligt min åsikt ...
私の意見では、・・・・
Per esporre un'opinione personale
Från min synpunkt sett ...
私の見方だと、・・・・
Per esporre un'opinione personale
Jag är av den uppfattningen att ...
私の意見としては、・・・・
Per esporre un'opinione personale
Jag tror att det finns flera skäl till detta. För det första ... För det andra ...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Per argomentare
Det är min åsikt att ... eftersom ...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Låt oss nu analysera/undersöka ...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Det står nu klart att .... Låt oss nu rikta vår uppmärksamhet mot ...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Dessutom kan ett argument mot detta inte ignoreras: ...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Visserligen ... men ...
確かにそうだが、しかし・・・・
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Det är sant att ..., men faktum kvarstår att ...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Det stämmer visserligen, ... men ändå ...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Tvärtom ...
それどころか、・・・・
Per correggere una credenza sbagliata
Å ena sidan ...
一方では・・・・
Per introdurre una parte di un argomento
Å andra sidan ...
しかしその一方で・・・・
Per introdurre l'altro lato di un argomento
Trots ...
・・・・にもかかわらず
Per controargomentare credenze o dati
Trots att ...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Per controargomentare credenze o dati
Vetenskapligt sett/Ur ett historiskt perspektiv...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
För övrigt/Förresten ...
ちなみに、・・・・
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Dessutom ...
その上・・・・
Per introdurre un'analisi analitica di un punto