Tedesco | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

En términos generales, coincido con X porque...
Grundsätzlich stimme ich dem zu, weil...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Uno tiende a concordar con X ya que...
Ich bin sehr geneigt, dem zuzustimmen, weil...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Comprendo su planteamiento...
Seine/Ihre Sichtweise ist nachvollziehbar.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
Coincido totalmente en que...
Ich stimme völlig zu, dass...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Respaldo completamente la idea de que...
Ich unterstütze gänzlich die Meinung, dass...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

En términos generales, no concuerdo con X ya que...
Grundsätzlich stimme ich dem nicht zu, weil...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Ich bin sehr geneigt, dem zu widersprechen, weil...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Die Sichtweise ist nachvollziehbar, trotzdem bin ich komplett anderer Meinung.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Difiero completamente en relación a...
Ich widerspreche der Aussage, dass... nachhaltig.
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Me opongo firmemente a la idea de que...
Ich lehne die Idee entschieden ab, dass...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

... y... son similares/diferentes en cuanto a...
... und ... ähneln/unterscheiden sich hinsichtlich...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
En contraste con..., ... muestra...
Im Unterschied zu ... weist ... auf...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
... en contraste con... es/son...
Im Gegensatz zu ... ist/sind...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
... es similar a... en lo referente a...
... ähnelt ... hinsichtlich...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
... y... difieren en relación a...
... und ... unterscheiden sich im Hinblick auf...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
Der erste..., während im Gegensatz dazu der zweite...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Eine der wesentlichen Ähnlichkeiten/Verschiedenheiten zwischen ... und ... ist...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Ein großer Unterschied zwischen ... und ... ist, dass ... , während...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Podría decir que...
Ich würde sagen, dass...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
A mi parecer...
Es scheint mir, dass...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
En mi opinión...
Meiner Meinung nach...
Per esporre un'opinione personale
Desde mi punto de vista...
Von meinem Standpunkt aus...
Per esporre un'opinione personale
Soy de la opinión de que...
Ich bin der Ansicht, dass...
Per esporre un'opinione personale
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Meiner Meinung nach gibt es eine Reihe von Gründen. Erstens... . Zweitens...
Per argomentare
A mi parecer... debido a que...
Es ist meine Überzeugung, dass... , weil...
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Lassen Sie uns nun ... analysieren/zuwenden/untersuchen...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Es steht nun fest, dass... . Nun richten wir unser Augenmerk auf...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Überdies darf ein Argument dagegen nicht übergangen werden: ...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Es cierto que..., pero...
Zugegebenermaßen... , aber...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Zwar trifft ... zu, dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Zugegeben, ... , nichtsdestotrotz...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Por el contrario,...
Im Gegenteil...
Per correggere una credenza sbagliata
Por una parte...
Einerseits...
Per introdurre una parte di un argomento
Por otra parte...
Andererseits...
Per introdurre l'altro lato di un argomento
A pesar de...
Trotz...
Per controargomentare credenze o dati
A pesar de que...
Ungeachtet der Tatsache, dass...
Per controargomentare credenze o dati
Desde el punto de vista científico / histórico...
Wissenschaftlich/Historisch gesehen...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
Cabe acotar...
Im Übrigen...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Además,...
Darüber hinaus...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto