Spagnolo | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

De modo geral, concorda-se com ... porque...
En términos generales, coincido con X porque...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tende-se a concordar com...porque...
Uno tiende a concordar con X ya que...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Percebe-se o seu propósito.
Comprendo su planteamiento...
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
É consenso que...
Coincido totalmente en que...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Respaldo completamente la idea de que...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
En términos generales, no concuerdo con X ya que...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tende-se a discordar de...porque...
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Discorda-se totamente de/do/da...
Difiero completamente en relación a...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Opõe-se à idéia que...
Me opongo firmemente a la idea de que...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
... y... son similares/diferentes en cuanto a...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
Em contraste com..., mostra que...
En contraste con..., ... muestra...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
...em contraste com...é/são...
... en contraste con... es/son...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
... es similar a... en lo referente a...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
...e...diferem em termos de...
... y... difieren en relación a...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Podría decir que...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
A mi parecer...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
En mi opinión...
Per esporre un'opinione personale
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Desde mi punto de vista...
Per esporre un'opinione personale
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Soy de la opinión de que...
Per esporre un'opinione personale
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Per argomentare
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
A mi parecer... debido a que...
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Examina-se/Analisa-se agora...
Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Reconhecidamente..., mas...
Es cierto que..., pero...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Reconhecidamente....Porém...
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Ao contrário,...
Por el contrario,...
Per correggere una credenza sbagliata
Por um lado...
Por una parte...
Per introdurre una parte di un argomento
Por outro lado...
Por otra parte...
Per introdurre l'altro lato di un argomento
Apesar de...
A pesar de...
Per controargomentare credenze o dati
A despeito de...
A pesar de que...
Per controargomentare credenze o dati
Cientificamente/ Historicamente falando...
Desde el punto de vista científico / histórico...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
Incidentalmente...
Cabe acotar...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Além disso,...
Además,...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto