Russo | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

De modo geral, concorda-se com ... porque...
Согласие
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tende-se a concordar com...porque...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Percebe-se o seu propósito.
Я понимаю его/ее точку зрения.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
É consenso que...
Я полностью согласен, что...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tende-se a discordar de...porque...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Discorda-se totamente de/do/da...
Я совершенно не соголасен с...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Opõe-se à idéia que...
Я совершенно не разделяю идею, что...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
Em contraste com..., mostra que...
И наоборот, ... показывает...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
...em contraste com...é/são...
В отличие от...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
... похоже на ..., если принять во внимание...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
...e...diferem em termos de...
... и ... различаются в понимании ...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Первое...., второе, напротив, ...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я бы предположил, что...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Мне кажется, что...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я считаю, что...
Per esporre un'opinione personale
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
По моему мнению...
Per esporre un'opinione personale
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я придерживаюсь мнения, что...
Per esporre un'opinione personale
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Per argomentare
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Я полагаю, что...
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Examina-se/Analisa-se agora...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Нельзя не заметить, что ...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Reconhecidamente..., mas...
Согласен.., но...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Reconhecidamente....Porém...
Согласен,... , и тем неменее
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Ao contrário,...
Напротив,...
Per correggere una credenza sbagliata
Por um lado...
С одной стороны
Per introdurre una parte di un argomento
Por outro lado...
С другой стороны...
Per introdurre l'altro lato di un argomento
Apesar de...
Несмотря на
Per controargomentare credenze o dati
A despeito de...
Хотя...
Per controargomentare credenze o dati
Cientificamente/ Historicamente falando...
Говоря научным языком...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
Incidentalmente...
Между прочим...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Além disso,...
Более того...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto