Italiano | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

De modo geral, concorda-se com ... porque...
Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tende-se a concordar com...porque...
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Percebe-se o seu propósito.
Si può comprendere il punto di vista di...
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
É consenso que...
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Sostengo l'idea secondo la quale...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Tende-se a discordar de...porque...
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Discorda-se totamente de/do/da...
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Opõe-se à idéia que...
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
Em contraste com..., mostra que...
A differenza di..., ... mostra...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
...em contraste com...é/são...
In contrasto con..., .... è...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
... è simile a ... in quanto entrambi...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
...e...diferem em termos de...
... e... differiscono in termini di...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Si potrebbe dunque affermare che...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Secondo il mio punto di vista...
Per esporre un'opinione personale
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Da una prospettiva prettamente personale...
Per esporre un'opinione personale
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Sono dell'idea che...
Per esporre un'opinione personale
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Per argomentare
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Examina-se/Analisa-se agora...
Spostando l'attenzione verso...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Reconhecidamente..., mas...
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Reconhecidamente....Porém...
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Ao contrário,...
Al contrario...
Per correggere una credenza sbagliata
Por um lado...
Da un lato...
Per introdurre una parte di un argomento
Por outro lado...
Dall'altro...
Per introdurre l'altro lato di un argomento
Apesar de...
A dispetto di...
Per controargomentare credenze o dati
A despeito de...
Nonostante si ritenga che...
Per controargomentare credenze o dati
Cientificamente/ Historicamente falando...
Scientificamente/Storicamente...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
Incidentalmente...
A tal proposito...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Além disso,...
Inoltre...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto