Russo | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Согласие
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Si può comprendere il punto di vista di...
Я понимаю его/ее точку зрения.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Я полностью согласен, что...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Sostengo l'idea secondo la quale...
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Я совершенно не соголасен с...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Я совершенно не разделяю идею, что...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
A differenza di..., ... mostra...
И наоборот, ... показывает...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
In contrasto con..., .... è...
В отличие от...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
... è simile a ... in quanto entrambi...
... похоже на ..., если принять во внимание...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
... e... differiscono in termini di...
... и ... различаются в понимании ...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Первое...., второе, напротив, ...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

Si potrebbe dunque affermare che...
Я бы предположил, что...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Мне кажется, что...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
Secondo il mio punto di vista...
Я считаю, что...
Per esporre un'opinione personale
Da una prospettiva prettamente personale...
По моему мнению...
Per esporre un'opinione personale
Sono dell'idea che...
Я придерживаюсь мнения, что...
Per esporre un'opinione personale
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Per argomentare
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Я полагаю, что...
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

Spostando l'attenzione verso...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Нельзя не заметить, что ...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Согласен.., но...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Согласен,... , и тем неменее
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
Al contrario...
Напротив,...
Per correggere una credenza sbagliata
Da un lato...
С одной стороны
Per introdurre una parte di un argomento
Dall'altro...
С другой стороны...
Per introdurre l'altro lato di un argomento
A dispetto di...
Несмотря на
Per controargomentare credenze o dati
Nonostante si ritenga che...
Хотя...
Per controargomentare credenze o dati
Scientificamente/Storicamente...
Говоря научным языком...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
A tal proposito...
Между прочим...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
Inoltre...
Более того...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto