Esperanto | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
En plej aspektoj, mi konsentas kun... ĉar...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Unu estas tre inklina konsenti kun... ĉar...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
言っていることはもっともだ。
Mi povas vidi lian/ŝian punkton.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
・・・・に同意している。
Mi tute konsentas, ke...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
心から・・・・という意見を支持する。
Mi aprobas elkore la opinion, ke...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

大まかに言って、・・・・に反対である。
En plej aspektoj, mi malkonsentas kun... ĉar...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Unu estas tre inklina malkonsenti kun... ĉar...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Mi povas kompreni lian punkton, sed mi malkonsentas tute kun ĝi.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
・・・・に強く反対である。
Mi tute malkonsentas, ke...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
・・・・という意見に断固として反対する。
Mi firme kontraŭstaras al la ideo, ke...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
...kaj...estas similaj/malsamaj rilate al ...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
En kontrasto al..., ...montras...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
...per kontrasto kun...estas...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
...estas simila al... rilate...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
...kaj... malsamas en terminoj de...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
La unua..., kontraste, la dua...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Unu el la ĉefaj similecoj/diferencoj inter ...kaj... estas, ke...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Unu diferenco inter... kaj... estas, ke ..., dum kiu...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

・・・・と言えるかもしれない。
Mi dirus, ke...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
・・・・のように見受けられる。
Ŝajnas al mi, ke...
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
私の意見では、・・・・
Miaopinie…
Per esporre un'opinione personale
私の見方だと、・・・・
El mia vidpunkto...
Per esporre un'opinione personale
私の意見としては、・・・・
Mi estas de la opinio, ke...
Per esporre un'opinione personale
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Mi kredas, ke estas pluraj kialoj. Unue,... Due,...
Per argomentare
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Estas mia kredo, ke... ĉar...
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Ni nun analizos/turnos al/ekzamenos...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Ĝi nun estas klara, ke.... Ni nun turnos nian atenton al...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Plie, unu argumento kontraŭ tiu, ke ne povas esti ignorita:...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
確かにそうだが、しかし・・・・
Certe..., sed...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Estas vera, ke..., tamen la fakto restas, ke...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Koncedita, ..., tamen...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
それどころか、・・・・
Kontraŭe, ...
Per correggere una credenza sbagliata
一方では・・・・
Unuflanke...
Per introdurre una parte di un argomento
しかしその一方で・・・・
Aliflanke…
Per introdurre l'altro lato di un argomento
・・・・にもかかわらず
Malgraŭ…
Per controargomentare credenze o dati
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Malgraŭ la fakto ke...
Per controargomentare credenze o dati
科学的に/歴史的に言って・・・・
Science/Historie parolanta...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
ちなみに、・・・・
Parenteze...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
その上・・・・
Krome...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto