Portoghese | Frasario - Scrittura accademica | Parte centrale

Parte centrale - Accordo

بشكلٍ عامٍّ، أتفقُ مع... بسبب...
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
من السهل أن نتّفق مع... بسبب...
Tende-se a concordar com...porque...
Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
أستطيع أنْ أتفهّم وجهة نظره \ نظرها
Percebe-se o seu propósito.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma si hanno comunque delle riserve
أتفق تماماً على أنّ...
É consenso que...
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
أُؤيِّد تأييداً مطلقاً الرأي القائل إنّ...
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Quando si è in totale accordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Disaccordo

أختلف عموما مع... لأنّ...
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
من السهل أنْ نختلف مع... بسبب...
Tende-se a discordar de...porque...
Quando si è in disaccordo con la tesi sostenuta da qualcun altro
أتفهّم وجهة نظرك ولكنّي أختلفُ معها بشكل كامل.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Quando si ritiene valido il punto di vista di qualcuno ma non lo si condivide
لا أتفقُ معك أبداً أنّ...
Discorda-se totamente de/do/da...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro
أعارضُ بِشِدّةٍ فكرة أنّ...
Opõe-se à idéia que...
Quando si è in totale disaccordo con una tesi sostenuta da qualcun altro

Parte centrale - Paragoni

... و...هي متشابهة \ مختلفة فيما يتعلق بـ...
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Modo informale di evidenziare similitudini specifiche attraverso un paragone
على النقيض مِن...، .... يبيّن أنّ...
Em contraste com..., mostra que...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
على النقيض من... هو \ هم...
...em contraste com...é/são...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
يُشْبِهُ... فيما يتعلّق بـ...
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Per enfatizzare e spiegare una similitudine fra due termini di paragone
...و ... يختلف من حيثُ...
...e...diferem em termos de...
Per enfatizzare e spiegare una differenza fra due termini di paragone
الأول...، أما الثاني، فهو على النقيض...
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Per enfatizzare una differenza fra due termini di paragone
أحد التشابهات \ الاختلافات الرئيسية بين... و... هو أنّ...
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Per evidenziare similitudini specifiche o un paragone fra due termini
أحد الفروق بين... و... هو أنّ...، بينما...
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Per evidenziare una differenza fra due termini di paragone, può introdurre ad una lista di differenze

Parte centrale - Opinioni

أَوَدُّ أنْ أقول إنّ...
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
يبدو لي أنّ...
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Per esporre un'opinione personale in maniera cauta
في رأيِي...
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Per esporre un'opinione personale
مِنْ وجهة نظري...
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Per esporre un'opinione personale
أنا مِن أصحابِ الرأيِ القائلِ إنّ...
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Per esporre un'opinione personale
أعتقدُ أنه هناك عِدة أسباب. أولاً،... ثانياً...
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Per argomentare
في اِعتقادي أنّ... لأنّ...
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Per esporre un'opinione personale di cui si è sicuri e argomentarla

Parte centrale - Connessioni

دَعْنا الآن نحلّلُ \ نلتفتُ إلى \ نفحصُ...
Examina-se/Analisa-se agora...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
يبدو جليّا الآن أنّ... دعونا نوجِّهُ اهتمامنا إلى...
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Usato per cambiare soggetto e introdurre un nuovo paragrafo
علاوة على ذلك فإنّ إحدى الحجج المضادة والتي لا يمكن تجاهلها هي: ...
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Per aggiungere informazioni rilevanti ad un argomento già sviluppato
لا بُدَّ من الاعْتِرافِ بأنّ...، ولكن...
Reconhecidamente..., mas...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
صَحيحٌ أنّ...، ولكن الحقيقة تظلّ...
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
صَحيحُ أنّ... ومع ذلك فإنّ...
Reconhecidamente....Porém...
Per accogliere una controargomentazione lasciando comunque aperte altre vie interpretative
على العكس، ...
Ao contrário,...
Per correggere una credenza sbagliata
من جهةٍ...
Por um lado...
Per introdurre una parte di un argomento
من جهةٍ أخرى...
Por outro lado...
Per introdurre l'altro lato di un argomento
على الرغم من...
Apesar de...
Per controargomentare credenze o dati
على الرغم من حقيقةِ أنّ...
A despeito de...
Per controargomentare credenze o dati
عِلميًّا \ تاريخيًّا...
Cientificamente/ Historicamente falando...
Per far riferimento a dati scientifici o eventi storici passati
وبالمناسبة فإنّ...
Incidentalmente...
Usato per introdurre un altro punto a supporto della tua analisi
علاوة على ذلك...
Além disso,...
Per introdurre un'analisi analitica di un punto