Polacco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

Phụ lục
aneks
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
Xấp xỉ
ok. (około)
Per indicare quantità indefinite
Thư mục
bibliografia
Lista delle risorse impiegate
vào khoảng
circa
Per la stima di una quantità
Chương
rozdz. (rozdział)
Per indicare una sezione definita della tesi
Cột
kolumna
La sezione verticale di una tabella
Luận án
dysertacja
Un'opera completa su un tema specifico
Biên tập (bởi)
pod red. (pod redakcją)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
VD:
np. (na przykład)
Fornendo un esempio
Đặc biệt (là)
szczególnie
Per fornire una definizione più chiara
v.v... (vân vân)
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
Biểu đồ
rys. (rysunek)
Un diagramma ad integrazione della tesi
Tức là/Nghĩa là
tj. (to jest)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
Bao gồm
wliczając
Per aggiungere qualcosa ad una lista
Ghi chú
nb. (notabene/nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
tr. (trang)
str. (strona)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
tr. (trang)
str. (strony)
Diversi fogli
Lời tựa/Lời nói đầu
wstęp/przedmowa
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
Tác giả
wyd. (wydawnictwo)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
Hiệu chỉnh (bởi)
korekta
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
Tái bản
przedruk
Per indicare che l'opera non è originale
Người dịch
tłum. (tłumaczenie)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
Tập/Phần
t. (tom)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera