Turco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

függ. (függelék)
ek
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
kb. (körülbelül)
tahmini/ yaklaşık
Per indicare quantità indefinite
bibliog. (bibliográfia)
Bibliyografi/ Kaynakça
Lista delle risorse impiegate
kb. (körülbelül)
aşağı yukarı/ takribi
Per la stima di una quantità
fej. (fejezet)
Bölüm/ ünite
Per indicare una sezione definita della tesi
oszl. (oszlop)
kol. (kolon)/ sütun
La sezione verticale di una tabella
dissz. (disszertáció)
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Un'opera completa su un tema specifico
szerk. (szerkesztette X)
tarafından düzeltildi
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
pl. (például)
ör./örn. (örneğin)
Fornendo un esempio
kül. (különösen)
özellikle
Per fornire una definizione più chiara
stb. (és így tovább)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
ábr. (ábra)
fig. (figür)
Un diagramma ad integrazione della tesi
azaz/vagyis/következtetésképpen
yani
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
beleértve
kapsar/ dahil
Per aggiungere qualcosa ad una lista
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
d.e. (dikkat edilecek)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
o./old. (oldal)
s. (sayfa)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
o./old. (oldal/oldalak)
sayfalar
Diversi fogli
Előszó
önsöz/ giriş
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
kiad. (kiadta X/kiadó)
yay. (yayımlandı)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
Átdolgozta X
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
Utánnyomás
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Per indicare che l'opera non è originale
ford. (fordította X)
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
köt. (kötet)
böl. (bölüm)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera