Greco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

függ. (függelék)
παρ. (παράρτημα)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
kb. (körülbelül)
περ. (κατά προσέγγιση)
Per indicare quantità indefinite
bibliog. (bibliográfia)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Lista delle risorse impiegate
kb. (körülbelül)
περ. (περίπου)
Per la stima di una quantità
fej. (fejezet)
κεφ. (κεφάλαιο)
Per indicare una sezione definita della tesi
oszl. (oszlop)
στήλη
La sezione verticale di una tabella
dissz. (disszertáció)
διατριβή
Un'opera completa su un tema specifico
szerk. (szerkesztette X)
επιμ. (επιμέλεια)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
pl. (például)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Fornendo un esempio
kül. (különösen)
ειδ. (ειδικά)
Per fornire una definizione più chiara
stb. (és így tovább)
κτλ. (και τα λοιπά)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
ábr. (ábra)
Σχ. (Σχήμα)
Un diagramma ad integrazione della tesi
azaz/vagyis/következtetésképpen
δηλαδή,...
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
beleértve
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
σημ. (σημείωση)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
o./old. (oldal)
σελ. (σελίδα)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
o./old. (oldal/oldalak)
σελ. (σελίδες)
Diversi fogli
Előszó
Προτ. (πρόλογος)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
kiad. (kiadta X/kiadó)
δημοσιεύθηκε από
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
Átdolgozta X
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
Utánnyomás
ανατύπωση
Per indicare che l'opera non è originale
ford. (fordította X)
μεταφράστηκε από
Per indicare che l'opera è stata tradotta
köt. (kötet)
τομ. (τόμος)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera