Inglese | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

Ah. (Anhang)
app. (appendix)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ugf. (ungefähr)
approx. (approximately)
Per indicare quantità indefinite
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
bibliog. (bibliography)
Lista delle risorse impiegate
ca. (circa)
ca. (circa)
Per la stima di una quantità
K. (Kapitel)
ch. (chapter)
Per indicare una sezione definita della tesi
Spalte
col. (column)
La sezione verticale di una tabella
Diss. (Dissertation)
diss. (dissertation)
Un'opera completa su un tema specifico
bearb. (bearbeitet von)
ed. (edited by)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
z.B. (zum Beispiel)
e.g. (exempli gratia)
Fornendo un esempio
bes. (besonders)
esp. (especially)
Per fornire una definizione più chiara
usw. (und so weiter)
etc. (et cetera)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
Abb. (Abbildung)
fig. (figure)
Un diagramma ad integrazione della tesi
d.h. (das heißt)
i.e. (id est)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
inkl. (inklusive)
incl. (including)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
S. (Seite)
p. (page)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
S. (Seiten)
pp. (pages)
Diversi fogli
Vorw. (Vorwort)
pref. (preface)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
hg. (herausgegeben von)
pub. (published by)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
geä. (geändert)
rev. (revised by)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
Nachdr. (Nachdruck)
rpt. (reprint)
Per indicare che l'opera non è originale
übersetzt von
trans. (translated by)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
Jg. (Jahrgang)
vol. (volume)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera