Vietnamita | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

Appendix
Phụ lục
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
ung. (ungefär)
Xấp xỉ
Per indicare quantità indefinite
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Thư mục
Lista delle risorse impiegate
ca. (cirka)
vào khoảng
Per la stima di una quantità
kap. (kapitel)
Chương
Per indicare una sezione definita della tesi
Kolumn
Cột
La sezione verticale di una tabella
Doktorsavhandling
Luận án
Un'opera completa su un tema specifico
red. (redigerad av)
Biên tập (bởi)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
t.ex. (till exempel)
VD:
Fornendo un esempio
särskilt
Đặc biệt (là)
Per fornire una definizione più chiara
etc. (et cetera)
v.v... (vân vân)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
figur
Biểu đồ
Un diagramma ad integrazione della tesi
d.v.s. (det vill säga)
Tức là/Nghĩa là
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Per aggiungere qualcosa ad una lista
obs (observera)
Ghi chú
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
s. (sida)
tr. (trang)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
s. (sidor)
tr. (trang)
Diversi fogli
förord
Lời tựa/Lời nói đầu
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
publicerad av
Tác giả
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
rev. (reviderad av)
Hiệu chỉnh (bởi)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
omtryck/nytryck
Tái bản
Per indicare che l'opera non è originale
övers. (översättning)
Người dịch
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volym)
Tập/Phần
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera