Portoghese | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

прил. (приложения)
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
прибл. (приблизительно)
aprox. (aproximadamente)
Per indicare quantità indefinite
библ. (библиография)
bibliogr. (bibliografia)
Lista delle risorse impiegate
ca. (circa -ровно)
cerca
Per la stima di una quantità
гл. (глава)
cap. (capítulo)
Per indicare una sezione definita della tesi
кол. (колонка)
col. (coluna)
La sezione verticale di una tabella
дисс. (дисертация)
dissertação
Un'opera completa su un tema specifico
ред. (редактор ...)
ed. (edição)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
н/р (на пример)
p.ex. (por exemplo)
Fornendo un esempio
особенно (особенно)
especialmente
Per fornire una definizione più chiara
и т.д. (и так далее)
etc. (et cetera)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
рис. (рисунок)
fig. (figura)
Un diagramma ad integrazione della tesi
т.е. (то есть)
i.e. (id est)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
вкл. (включая)
incluindo
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
стр. (страница)
p. (página)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
стр-ы. (страницы)
pp. (páginas)
Diversi fogli
прол. (пролог)
prefácio
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
изд. (издательство)
E. (editor)
EE. (editores)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
ред. (просмотрено...)
revisado por
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
обр. (в обработке...)
reimpresso
Per indicare che l'opera non è originale
trans. (перевод ...)
Trad. (tradução)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volume - ценность)
vol. (volume)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera