Esperanto | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

прил. (приложения)
ap. (apendico)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
прибл. (приблизительно)
proks. (proksimume)
Per indicare quantità indefinite
библ. (библиография)
bibliog. (bibliografio)
Lista delle risorse impiegate
ca. (circa -ровно)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Per la stima di una quantità
гл. (глава)
ĉa. (ĉapitro)
Per indicare una sezione definita della tesi
кол. (колонка)
kol. (kolono)
La sezione verticale di una tabella
дисс. (дисертация)
dis. (disertacio)
Un'opera completa su un tema specifico
ред. (редактор ...)
ed. (eldonita de)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
н/р (на пример)
ekz. (ekzemplo)
Fornendo un esempio
особенно (особенно)
prec. (precipe)
Per fornire una definizione più chiara
и т.д. (и так далее)
ktp. (kaj tiel plu)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
рис. (рисунок)
fig. (figuro)
Un diagramma ad integrazione della tesi
т.е. (то есть)
t.e. (tio estas)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
вкл. (включая)
ink. (inkluzive)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
N.B. (notu bene)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
стр. (страница)
p. (paĝo)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
стр-ы. (страницы)
pj. (paĝoj)
Diversi fogli
прол. (пролог)
pref. (prefaco)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
изд. (издательство)
eld. (eldonita de)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
ред. (просмотрено...)
rev. (reviziita de)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
обр. (в обработке...)
rep. (represo)
Per indicare che l'opera non è originale
trans. (перевод ...)
trad. (tradukita de)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volume - ценность)
vol. (volumo)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera