Ceco | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

app. (appendix)
- (příloha)
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
aprox. (aproximativ)
přibl. (přibližně)
Per indicare quantità indefinite
Bibliografie - nu se prescurtează
lit. (literatura)
Lista delle risorse impiegate
cca (circa)
cca (cirka)
Per la stima di una quantità
cap. (capitol)
kap. (kapitola)
Per indicare una sezione definita della tesi
col. (coloană)
- (sloupec)
La sezione verticale di una tabella
Disertaţie - nu se abreviază
dis. (disertace, disertační práce)
Un'opera completa su un tema specifico
n.t. (nota traducătorului)
edit. (editována kým)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
ex. (exemplu)
např. (například)
Fornendo un esempio
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
zejm. (zejména)
Per fornire una definizione più chiara
etc. (et cetera/caetera-lat.)
atd. (a tak dále)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figura)
obr. (obrázek)
Un diagramma ad integrazione della tesi
adică
tj. (to jest)
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
inclusiv - nu se abreviază
vč. (včetně)
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
Pozn. (poznámka)
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p./pg. (pagina)
str. (strana)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pp. (paginile)
str. (strany)
Diversi fogli
pref. (prefaţă)
- (předmluva)
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
ed. (editat de)
publ. (publikováno kým)
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
red. (redactor)
rev. (revidováno kým)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
reed. (reeditarea)
dot. (dotisk)
Per indicare che l'opera non è originale
trad. (tradusă de)
přel. (přeloženo kým)
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volumul/tomul)
obj. (objem)
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera