Vietnamita | Frasario - Scrittura accademica | Abbreviazioni

Abbreviazioni - Abbreviazioni accademiche

ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Phụ lục
Usato in presenza di dati rilevanti allegati al lavoro
aprox. (aproximadamente)
Xấp xỉ
Per indicare quantità indefinite
bibliogr. (bibliografia)
Thư mục
Lista delle risorse impiegate
cerca
vào khoảng
Per la stima di una quantità
cap. (capítulo)
Chương
Per indicare una sezione definita della tesi
col. (coluna)
Cột
La sezione verticale di una tabella
dissertação
Luận án
Un'opera completa su un tema specifico
ed. (edição)
Biên tập (bởi)
Per indicare che un'opera è stata modificata da terzi
p.ex. (por exemplo)
VD:
Fornendo un esempio
especialmente
Đặc biệt (là)
Per fornire una definizione più chiara
etc. (et cetera)
v.v... (vân vân)
Quando si fornisce una lista molto lunga o infinita
fig. (figura)
Biểu đồ
Un diagramma ad integrazione della tesi
i.e. (id est)
Tức là/Nghĩa là
Spesso usato quando si vuole sviluppare un'idea in maniera più approfondita
incluindo
Bao gồm
Per aggiungere qualcosa ad una lista
N.B. (nota bene)
Ghi chú
Per indicare che si tratta di qualcosa di importante
p. (página)
tr. (trang)
Un foglio di un libro, rivista, ecc..
pp. (páginas)
tr. (trang)
Diversi fogli
prefácio
Lời tựa/Lời nói đầu
Breve paragrafo che fornisce la spiegazione del contesto della ricerca
E. (editor)
EE. (editores)
Tác giả
Per indicare colui che ha pubblicato l'opera
revisado por
Hiệu chỉnh (bởi)
Usato in caso l'opera sia stata modificata leggermente per renderla più comprensibile al pubblico
reimpresso
Tái bản
Per indicare che l'opera non è originale
Trad. (tradução)
Người dịch
Per indicare che l'opera è stata tradotta
vol. (volume)
Tập/Phần
Per indicare una particolare sezione o volume dell'opera